《1.25日双语新闻公开课教案教学设计课件资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1.25日双语新闻公开课教案教学设计课件资料.docx(2页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、1.25日双语新闻1.eisuredestinationsmakingmovestoattractmoretravelers休闲目的地采取措施吸引更多游客AsXXXXXXXXconsumptiondemandsareshiftingtowardleisuretravel,aswellasspiritualandculturalenjoyment,destinationsnationwidearestrengtheningeffortstoachieveintegrateddevelopmentoftheculturalandtourismindustries.随着国内消费需求向休闲旅游以及精神
2、文化享受的转变,全国各地的旅游目的地都在加大力度,实现文化和旅游产业的融合发展。TensofthousandsofteamerchantsandvisitorsgatheredatarecentteaexpoinVVuyishan,inSoutheastChina,sFujianprovince.XXXXcametoenjoytheteaandtheriverandmountainviewsinthecity,whichhasbeenshortlistedtobecomeanationaldemonstrationzonefortheintegrateddevelopmentofthecult
3、uralandtourismindustries.最近在中国东南部福建省武夷山举行的第十五届海峡两岸茶业博览会上,成千上万的茶商和游客聚集在一起。他们来这里品茶,欣赏江山美景,这里已被列入国家文化产业和旅游产业融合发展示范区。itTeaandtourismarethedualenginesofeconomicdevelopmentinWuyishan,saidWangXiaojun,theheadofitsculture,sportsandtourismbureau.Inrecentyears,VVuyishanhaslaunchedaseriesoftea-relatedexperience
4、sforthepublic,suchasmakingteaaroundthestoveandpickingteaatlocalplantations/*Wangsaid.武夷山市文化体育和旅游局党组书记、局长王晓军表示:“茶叶和旅游业是武夷山经济发展的双引擎。”王晓军说:“近年来,武夷山为公众推出了一系列与茶相关的体验,例如围炉泡茶、到当地茶园采茶等。”Inaddition,tea-themedspacesandproductshavebeencreated,includinghomestays,museums,foodandbeverages.wWuyishanaimstobecomeawo
5、rld-classtouristdestinationandareceptionhallforFujian,creatingamodelareaforintegratedcultureandtourismdevelopment,Wangsaid.此外,还创建了以茶为主题的空间和产品,包括民宿、博物馆、食品和饮料。王晓军说:“武夷山的目标是成为世界一流的旅游目的地和福建的接待大厅,打造文化和旅游融合发展的示范区。”重点词汇:1. strengthening英,StrerjOnirj美,streqnxWV.加强2. merchants英XXXXXXXXXXXX美/m3rtants/n.XX3. economic英ti:knomik/美i:kan:mik/XXX.XXX