中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:1300106 上传时间:2024-06-05 格式:DOCX 页数:10 大小:41.23KB
返回 下载 相关 举报
中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx_第1页
第1页 / 共10页
中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx_第2页
第2页 / 共10页
中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx_第3页
第3页 / 共10页
中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx_第4页
第4页 / 共10页
中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照2020国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知.docx(10页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、国务院关于在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定的通知(国函(2020) 8号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:为保障自由贸易试验区有关改革开放措施依法顺利实施, 国务院决定,在自由贸易试验区暂时调整实施营业性演 出管理条例、外商投资电信企业管理规定和印刷 业管理条例3部行政法规的有关规定(目录附后)。NoticebytheStateCouncilofTemporarilyAdjUStingtheImplementationoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationsinPilotFreeTradeZones

2、DocumentNumber:LetterNo.82020oftheSlateCouncilAreaofLaw:GeneralProvisionsonTrade&CommerceMaterialsLevelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:01-15-2020EffectiveDate:01-15-2020Status:EffectiveTopicGeneralProvisionsonPilotFreeTradeZoneNoticebytheStaleC

3、ouncilOfTemporarilyAdjustingtheImplementationoftheProvisionsofRelevantAdministrativeRegulationsinPilotFreeTradeZones(LetterNo.82020oftheStateCouncil)Thepeoplesgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;theministriesandcommissionsoftheStateCouncilan

4、dinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Forthepurposeofguaranteeingthesmoothimplementationofreformandopening-upmeasuresaccordingtothelawinpilotfreetradezones,theStateCouncildecidestotemporarilyadjusttheimplementationoftherelevantprovisionsofthreeadministrativeregulationsincludingtheRegulationonthe

5、AdministrationofCommercialPerformances,theProvisionsontheAdministrationofForeign-fundedTelecommunicationsEnterprises,andtheRegulationontheAdministrationofPrintingIndustryinpilotfreetradezones(seetheAnnexfortheCatalogue).TherelevantdepartmentsoftheStaleCouncilandthepeoplesgovernmentsofShanghaiMunicip

6、ality,GuangdongProvince,TianjinMunicipality,FujianProvince,LiaoningProvince,ZhejiangProvince,HenanProvince,HubeiProvince,ChongqingMunicipality,SichuanProvince,ShaanxiProvince,HainanProvince,ShandongProvince,JiangsuProvince,GuangxiZhuangAutonomousRegion,HebeiProvince,YunnanProvince,andHeilongjiangPro

7、vinceshall,inaccordancewiththeaforesaidadjustments,adjusttherulesandregulatorydocumentsdevelopedbythedepartmentsandregionsaccordinglyandestablishmanagementrulescommensuratewiththerequirementsofthepilotprogram.ThecontentofthisNoticeshallbeadjustedatappropriatetimeaccordingtothetrialimplementationofth

8、ereformandopening-upmeasuresinpilotfreetradezones.Annex:CatalogueofRelevantAdministrativeRegulationstheImplementationofWhichIsTemporarilyAdjustedinPilotFreeTradeZonesasDecidedbytheStateCouncilStateCouncilJanuary15,2020国务院有关部门和上海市、广东省、天津市、福建省、辽宁省、浙江省、河南省、湖北省、重庆市、四川省、陕西省、海南省、山东省、江苏省、广西壮族自治区、河北省、云南省、黑龙

9、江省人民政府要根据上述调整,及时对本部门、本地区制定的规章和规范性文件作相应调整,建立与试点要求相适应的管理制度。根据自由贸易试验区改革开放措施的试验情况,本通知内容适时进行调整。附件:国务院决定在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规规定目录国务院2020年1月15日附件AnnexCatalogueofRelevantAdministrativeRegulationstheImplementationofWhichIsTemporarilyAdjustedinPilot规定目录国务院决定在自由贸易试验区暂时调整实施有关行政法规S/NRelevantAdministrativeRegulati

10、onsImplementationAdjustmentRegulationontheTheAdministrationofimplementationofCommercialtherelevantPerformancescontentisParagraphs1and2oftemporarilyArticle10:Foreignadjusted.Foreigninvestorsmay,jointlyinvestorsandwithChineseinvestors,investorsfromlegallyformSino-foreignTaiwanRegion1equityorcontractua

11、lareallowedtojoint-ventureperformanceestablishsolely-brokerageinstitutionsandforeign-fundedbusinessentitiesofperformanceperformanceplaces,butbrokerageshallnotformSino-institutions;theyforeignequityorareallowedtocontractualjoint-ventureestablishSino-orforeign-fundedculturalforeignequityandartisticper

12、formancejoint-venturegroupsorforeign-fundedculturalandFreeTradeZonesasDecidedbytheStateCouncil序号有关行政法规调整实施情况营业性演出管理条暂时调例整实施第十条第一款、相关内第二款:外国投资者可容,允以与中国投资者依法设许外国立中外合资经营、中外投资合作经营的演出经纪机者、台构、演出场所经营单湾地区位;不得设立中外合资的投资经营、中外合作经营、者设立1外资经营的文艺表演团独资演体,不得设立外资经营出经纪的演出经纪机构、演出机构;场所经营单位。允许设设立中外合资经营的演立中外出经纪机构、演出场所合资经经营

13、单位,中国合营者营的文的投资比例应当不低于艺表演51%;设立中外合作经团体营的演出经纪机构、演(须由出场所经营单位,中国中方控performancebrokerageartisticinstitutionsorbusinessperformanceentitiesofperformancegroups(buttheplaces.ChinesepartyWhenestablishingashallhaveaSino-fbreignequityjoint-controllingstakeventureperformanceinsuchbrokerageinstitutionorperformanc

14、ebusinessentityofgroups);andperformanceplace,theinvestorsfrominvestmentproportionofTaiwanRegiontheChinesepartyshallareallowedtonotbelessthan51%.establishequityWhenestablishingajoint-ventureSino-fbreigncontractualculturalandjoint-ventureperformanceartisticbrokerageinstitutionorperformancebusinessenti

15、tyofgroups(buttheperformanceplace,themainlandpartnerChinesepartyshallhaveshallhaveathedecision-makingcontrollingstakepower.insuchParagraph2ofArticle11:performanceTheinvestorsfromgroups).TheTaiwanregionmayinvestcompetentinorestablishdepartmentsof合作者应当拥有经营主股);导权。允许台第十一条第二湾地区款:台湾地区的投资者的投资可以在内地投资设立合者设立资

16、、合作经营的演出经合资经纪机构、演出场所经营营的文单位,但内地合营者的艺表演投资比例应当不低于团体51%,内地合作者应当(须由拥有经营主导权;不得大陆合设立合资、合作、独资作者控经营的文艺表演团体和股)。独资经营的演出经纪机由国务构、演出场所经营单院文化位。和旅游主管部门制定相关管理办法。外商投资电信企业管暂时调理规定整实施2第二条:外商投相关内资电信企业,是指外国容,将投资者同中国投资者在上海自中华人民共和国境内依由贸易performancebrokeragecultureandinstitutionsandbusinesstourismoftheentitiesofperformanceS

17、tateCouncilplacesintheformofshalldeveloptheequityorcontractualjointrelevantventuresinthemainland.administrationHowever,theinvestmentproportionofthemainlandpartyshallnotbelessthan51%andthemainlandpartyshallhavethedecision-makingpower.NoinvestorfromTaiwanregionmayestablishanyequityorcontractualjoint-v

18、entureorsolely-fundedculturalandartisticperformancegroup,orsolely-fundedperformancebrokerageinstitutionorbusinessentityofperformanceplaces.measures.ProvisionsontheIhcAdministrationofimplementationof法以中外合资经营形试验区式,共同投资设立的经原有区营电信业务的企业。域第六条第二款:(28.8经营增值电信业务(包平方公括基础电信业务中的无里)试线寻呼业务)的外商投点政策资电信企业的外方投资推广至者在企

19、业中的出资比所有自例,最终不得超过由贸易50%试验区执行,由国务院工业和信息化主管部门商有关部门制定相关管理办法。印刷业管理条例暂时调第十四条:国家整实施3允许设立中外合资经营相关内印刷企业、中外合作经容,允营印刷企业,允许设立许设立Foreign-fundedtherelevantTelecommunicationscontentshallbeEnterprisestemporarilyArticle2:Aforeign-adjusted.ThefundedpilotpoliciesfortelecommunicationsChina(Shanghai)enterprise“meansanP

20、ilotFreeTradeenterpriselegallyformedZonewithanareabyforeigninvestorsandof28.8squareChineseinvestorswithinkilometersshalltheterritoryofthebeextendedtoallPeople,sRepublicofpilotfreetradeChinabywayofaSino-zonesforforeignequityjointimplementation.ventureforengaginginThecompetentthetelecommunicationsdepa

21、rtmentsofservices.industryandParagraph2ofArticle6:informationTheultimateproportiontechnologyoftheofcontributionoftheStateCouncilforeigninvestorsofashalldeveloptheforeign-fundedrelevanttelecommunicationsadministrationenterpriseengaginginthemeasuresinvalue-addedconsultationwithtelecommunicationstherel

22、evant从事包装装潢印刷品印外商独刷经营活动的外资企资印刷业。具体办法由国务院企业,出版行政部门会同国务由国家院对外经济贸易主管部新闻出门制定。版主管部门制定相关管理办法。services(includingtheradiopagingbusinessinthebasictelecommunicationsservices)shallnotbemorethan50%.departments.RegulationontheTheAdministrationofimplementationofPrintingIndustrytherelevantArticle14:Thestatecontent

23、shallbeallowstheestablishmenttemporarilyofSino-foreignequityadjusted.Thejoint-ventureprintingestablishmentofenterprisesorSino-solely-foreign-foreigncontractualfundedprintingprintingenterprises,andenterprisesisallowstheestablishmentallowedandtheofforeign-fundedcompetententerprisesengagingindepartmentsoftheoperationsofprintingpressandprintedmattersofpublicationshallpackageanddecoration.developtheThespecificmeasuresrelevantshallbedevelopedbytheadministrationadministrativedepartmentmeasures.ofpublicationoftheStateCounciljointIywiththecompetentdepartmentofforeigntradeandeconomyoftheStateCouncil.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号