《小石潭记》译文.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:458693 上传时间:2023-07-05 格式:DOCX 页数:2 大小:14.09KB
返回 下载 相关 举报
《小石潭记》译文.docx_第1页
第1页 / 共2页
《小石潭记》译文.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《小石潭记》译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》译文.docx(2页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、?小石潭记?译文从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉琼、玉环相互碰撞的声音,心里很是快乐。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的局部翻卷出水面,形成纸、屿、峭、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为纸,为屿,为蝮,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映

2、在水底的石面上,呆呆地不动;突然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。潭中鱼可百许头,皆假设空游无所依。日光下彻,影布石上,怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号