岳阳楼记全文翻译.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:534058 上传时间:2023-08-16 格式:DOCX 页数:3 大小:7.77KB
返回 下载 相关 举报
岳阳楼记全文翻译.docx_第1页
第1页 / 共3页
岳阳楼记全文翻译.docx_第2页
第2页 / 共3页
岳阳楼记全文翻译.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《岳阳楼记全文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《岳阳楼记全文翻译.docx(3页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、岳阳楼记全文翻译原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃 重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际 涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北 通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜 形,商旅不行,橘倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀 乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游 泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月

2、千里,浮光跃金,静影沉 璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临 风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己 悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然 则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微 斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清 明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳 阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托 我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖

3、上。衔接远山,吞没长江, 流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳 楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向 南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们) 观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空; 太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客 商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲 啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏 话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心 情

4、。到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖 光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美 丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有 时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的 月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真 是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光 荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。哎呀!我曾探求过古时仁人的心境,或者和这些人的行为两样的,为 什么呢?(是由于)不因外物好坏,自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官 时,就为百姓担忧;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。 他进也忧虑,退也忧愁。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢? 古仁人必定说:“先于天下人的忧去忧,晚于天下人的乐去乐J呀。唉! 如果没有这种人,我与谁一道归去呢?写于为庆历六年九月十五日。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号