英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:686803 上传时间:2023-10-14 格式:DOCX 页数:16 大小:30.60KB
返回 下载 相关 举报
英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx_第1页
第1页 / 共16页
英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx_第2页
第2页 / 共16页
英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx_第3页
第3页 / 共16页
英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx_第4页
第4页 / 共16页
英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文报刊标题语知识点梳理汇总.docx(16页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、一、首先,从词汇的使用上,英文报刊标题语主要有以下特点:1.常用简单词(或称短词、小词)英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母、音节较少的短词。如:ClintonbacksChinaonTaiwan,loudandclear.(=ClintonsupportsChinaonTaiwanissue,loudandclear)Quakedeathtollmaytop2000.(=Thedeathtollintheearthquakemayexceed2000.)Newgroupsboosthi-techresearch.

2、(=Newgroupspromotehightechnologyresearch.)这类短词在标题中屡见不鲜,常见的还有以下词语:aid=assist(帮助,援助)ban=prohibitorforbid(禁止)bar=prevent(防止,阻止)end=terminate(结束,中止)raid=attack(进攻)VOW=determine(决心,发誓)aid=assistance(帮助)blast=explosion(爆炸)ties=relations(关系)2.常用截短词(节缩词)截短词是指把原来词的某一或某些部分截除而得来的缩略词,常见的有以下几类:1)截去其它部分,只留词头con=c

3、onvict(罪犯)rep=representative(代表)tech=technology(技术)2)截去其它部分,只留词尾chute=parachute(降落伞)copter=helicopter(直升机)3)截去首尾,只留中间flu=influenza(流感)tec=detective(侦探)4)截去中间部分,保留头尾asst=assistant(助手)dept=department(部、系)5)其他变形biz=business(商业)nat,l=national(全国的)com,I=Commercial(商业的,广告)3.常用缩写词缩写词又称首字母缩略词,将几个词的首字母加在一起合成

4、一字,全部用大写字母拼成,从而代替一组冗长复杂的词或词组。这样,既可节省版面标题词数,又能更好地提示新闻内容。例如:CPPCCHEADMEETSRETURNEDOVERSEASSTUDENTSINBEIJING(CPPCC=TheChinesePeople,sPoliticalConsultativeConference中国人民政治协商会议)全国政协主席在京接见归国留学生AIDSVICTIMSSURGINGINUS(AIDS=acquiredimmunedeficiencysyndrome:后天免疫缺损综合症,即“艾滋病”)美“艾滋病”患者激增英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:1)组

5、织机构等专有名称IMF=InternationalMonetaryFund(国际货币基金组织)WTO=WorldTradeOrganization(世界贸易组织)IOC=InternationalOlympicCommittee(国际奥林匹克委员会)NASA=NationalAeronauticsandSpaceAdministration(美国)国家宇航局2)常见事物的名称UFc)=UnidentifledFlyingobjeCt(不明飞行物:“飞碟”)DJI=Dow-JonesIndex(道琼斯指数)PC=personalcomputer(个人电脑)PR=publicrelations(公

6、共关系)3)表示人们的职业、职务或职称的名词PM=primeminister(总理;首相)TP=trafficpoliceman(交通警察)PA=personalassistant(私人助理)4,常用带连字符的复合词Insteadofanall-outstrike,theworkerswillstageago-slow.工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。TheQueen,wearinghat,scarfandglovesinpartialcompliancewithIslamicstricturesonfemininedressbecamethefirstwomanrulerre

7、ceivedinthisoil-richMiddleEaststate.女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个盛产石油的中东国家所接待的第一位女性国家元首。从构成方式分析,这类复合定语形式多样,常见的主要有:1)名词+现在分词oil-producingcountry产油国peace-keepingforce维和部队policy-makingbody决策机构2)形容词+现在分词far-reachingsignificance深远意义high-rankingofficial高级官员long-standingissue由来已久的问题3)名词+过去分词ex

8、port-orientedeconomy外向型经济poverty-strickenarea贫困地区4)形容词+过去分词deep-rootedsocialproblems根深蒂固的社会问题quick-frozenfood速冻食品5)副词+过去分词highly-sophisticatedtechnology尖端技术richly-paidjob薪水丰厚的工作6)名词+形容词interest-freeloan无息贷款labour-intensiveenterprise劳动力密集型企业7)名词+名词labour-managementconflict劳资冲突supply-demandimbalance供求

9、失调8)形容词+名词long-term,low-interestloan长期低息贷款top-leveltalk最高级会谈9)数词+名词one-mangovernment独裁政府one-waystreet单向道10)名词+to+名词。如:face-to-facetalk会晤;面晤hand-to-mouthpay温饱工资11)综合性词组或短语touch-and-goaffair一触即发的局势on-the-jobtraining在职培训;岗位培训I5 .常用缩合词缩合词往往是由拼缀法(blending)构成的,可以使文字活泼,还可以节约用词,在新闻英语中十分常见。如:newsgram(news+pr

10、ogram)新闻节目medicare(medical+care)医疗照顾Sit-COm(SitUation+comedy)情景喜居IJ6 ,使用外来词为了引起读者的兴趣和注意,突出新闻报道的文化内涵,新闻记者在写报道时常常使用一些外来语。外来语一方面可以反映外国出现的事物,另一方面也可以增加文章的时效性、趣味性、可读性。这些外来语有些已经英语化,是人们所熟悉的。例如:MozgovisaidhestudiednewlydiscoveredarchivematerialduringhisresearchfortherolethatshowedhimLeninwasparalysedbeforehi

11、sdeath.Leninsprivatelifewasasecretbeforeperestroika,hesaid.ObserverNov.18,2001这段新闻报道的是有关列宁死因的调查,俄语词PereStroika(改革)的使用,增添了异国情调,营造了一个特定的文化氛围。再如:Thoughheislosinghismonopoly,the79-year-oldtycoon(企业界的巨头)stillwieldsconsiderableinfluence.TheNewYorkTimes,Dec.20,2001英语中外来语很多,例如:日语judo柔道;SUmO相扑;tycoon巨头汉语kung

12、fu功夫;WUShU武术kowtow磕头,叩头法语rapport友好;ViSa签证拉丁语per每一二、除了在词汇使用上的特殊之处外,新闻英语在语法上也有其独特性。主要体现在句式的省略、分词结构的使用以及语态和时态几个方面。1.省略新闻英语讲究句式精炼,为节约篇幅,使语言简洁明快,常使用省略手段。常见的省略现象有:1)省略冠词例如:TENTHOFBRITISHMACKERELCATCHGROUNDINTOFEED(=ATENTHOFTHEBRITISHMACKERELCATCHGROUNDINTOFEED)英国捕获鳍鱼一成碾为饲料Threegorgesfloodedby“farewell”TOU

13、RISTS(=THETHREEGORGESFLOODEDBY“FAREWELL”TOURISTS)惜别之情难以阻挡游客蜂拥至三峡2)省略联系动词例如:THREEDEADAFTERINHALINGOVENGAS(=THREEAREDEADAFTERINHALINGOVENGAS)吸入炉灶煤气三人窒息身亡CLINTONINAUGURATIONMOSTEXPENSIVEEVER(=CLINTONINAUGURATIONISMOSTEXPENSIVEEVER)克氏就职典礼花费空前巨大3)省略助动词例如:POPETOVISITJAPANINFEBRUARY(=POPEISTOVISITJAPANINFE

14、BRUARY)教皇拟于二月访日INDIAMENDINGFENCES(=INDIAISMENDINGFENCES)印度正在改善与邻国的关系4)连词通常省略,并用逗号代替例如:US,VIETNAMRESUMETALKS(=USANDVIETNAMRESUMETALKS)美越恢复会谈5)省去宾语从句连接词例如:PEPSIANNOUNCED(THAT)ITWOULDUSESUNETTSWEETENERINANEWONE-CALORIEDRINK.2 .分词结构用分词短语代替从句是报刊英语中常用的浓缩句式手段。例如:Thepreviousrecordforasexharassmentcasebrough

15、tbytheequalopportunitycommissionwasa$9.85millionsettlementagreedtothisyearbyAstraUSAInc.,theAmericansubsidiaryoftheSwedishpharmaceuticalcompany.3 ,时态变化英语报刊的新闻标题中一般不用过去时态,当然更不用过去完成时等时态,而采用现在时态,使读者读报时有一种身临其境之感,叫作“新闻现在时”(Journalisticpresenttense)o英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。1)一般现在时通常被用来表示过去发生的事

16、COMEBACKGIVESCHINAASENSATIONALTHOMASCUPWIN(=THECOMEBACKGAVECHINAASENSATIONALTHOMASCUPWIN)中国队反败为胜荣获汤姆斯杯STREETBATTLEINHEAVYSHELLINGASPEACETALKSPROCEED(=STREETBATTLEINHEAVYSHELLINGASPEACETALKSPRoCEEDED)和平会谈进行之际巷战依然炮声隆隆2)动词的将来时更多地直接采用动词不定式来表达1.ASTTWOBEIRUITHOSTAGES“TOGOFREE,(=THELASTTWOHOSTAGESINBEIRUIT

17、ARE“TOGOFREE”)贝鲁特最后两名人质“获释在望”FLORIDAFREEZETOINCREASEAREAPRODUCEPRICES(=THEFREEZEINFLORIDAISTOINCREASETHEAREASPRODUCEPRICES)佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价3)现在分词直接表示正在进行的动作或事件对于正在发生的事态或动作,英语新闻标题也按日常英语语法规则处理,采用现在进行时“be+现在分词”这一形式,但其中“be”又通常被省略。例如:SIGNSOFRIFTSAPPEARINGINARGENTINA,SJUNTA(=THESIGNsOFRIFTSAREAPPEARINGINA

18、RGENTINA,SJUNTA)阿根廷军人政府出现内证迹象DEPOSITS,LOANSRISINGINSHANGHAI(=DEPOSITSANDLOANsARERISINGINSHANGHAI)上海储蓄与贷款额见升4.语态变化英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助动词“be”,通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,过去分词在标题里就可直接表示被动意义,如:VANGOGHSRECOVEREDAFTERTHEFT(=VANGOGHSARERECOVEREDAFTERTHETHEFT)梵高名画窃而复得FATHERJAILEDFORMURDEROFDA

19、UGHTER(=FATHERISJAILEDFORTHEMURDEROFHISDAUGHTER)谋杀亲生女儿父亲银铛入狱三、标点符号在标点符号的使用方面,英语新闻标题注重结构精练,避长就短。常用的有逗号、冒号、引号、分号、破折号,极少使用句号。标点符号的作用一是区分表示各句子成分意群之间的关系;二是旨在进一步节省标题字数。标题中常见的几种标点符号用法有:1.逗号常被用来代替连词andGUANGZHOUFAIRCLOSES,TRADEBOOMS(=THEGUANGZHOUFAIRCLOSESANDTHETRADEBOOMS)广交会闭幕交易兴旺2 .逗号还可代替引号,表示前面内容为引语Di,sdr

20、iverdiddrink,Ritzbartendersays3 .冒号除了用在引语之前表示“说”,代替说意动词YELTSIN:MUSLIMNATIONSCALLFORENDTOTENSIONINBOSNIAHERGEZERVENA(=YELTSINSAYSTHATMUSLIMNATIONSCALLFORANENDTOTHETENSIONINBOSNIAHERGEZERVENA)叶利钦说:穆斯林国家呼吁尽早结束波黑紧张局势4 .冒号经常被用来代替联系动词“be”,甚至其他动词KOREANS:GRUMPYTOWARDSAMERICAtests:Akiwandehashepatitisb(冒号代替s

21、how或prove)5 .破折号常被放置在不用引号的引言前后,以引出说诂者ECONOMYGROWSSLOWLYASUNEMPLOYMENT,INFLATIONRISE-ECONOMISTS(=EconomistssaythattheeconomygrowsSLOWLYASTHEUNEMPLOYMENTANDINFLATIONRISE)经济学家认为:失业率及通货膨胀加剧使得经济增长缓慢。四、修辞手法的使用新闻写作中为了使语言生动有力,鲜明形象,增强吸引力,常使用各种修辞手段,以达到幽默、讽刺、诙谐等效果。如:1.押韵押韵可分为押头韵(alliteration)和押尾韵(rhyme),旨在造成声响

22、效果,使文字醒目入耳,有节奏感,从而引起读者兴趣。例如:1) Magnetic,MagnifiCentMeryl美貌动人、美名高筑的梅丽尔该新闻标题采用头韵排比的修辞手法,生动、风趣地描述了曾荣登奥斯卡影后宝座的MerylStreep(梅丽尔斯特里普)的两大非凡之处:魅力无穷,成就非凡。2) NeedyorGreedy?是贫困还是贪婪?3) 比喻报刊英语中常用暗喻(metaphor)以使语言生动活泼,形象具体,例如:1 )MIDDIEEAST:ACRADLEOFTERROR中东恐怖主义的摇篮2 )AHoUSeinTWoPartS两个部分拼凑成的房子(这篇文章介绍的是加拿大讲法语的魁北克省与其他

23、讲英语的省之间长期以来存在的矛盾。)3 .借代借代指的是同一类或相近事物之间的比拟,在新闻报道中最常见的就是借用各国首都、大城市等地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓名,以替代该国或其政府及有关机构。Pentagon/Penta(五角大楼)美国国防部Ford(福特牌汽车)畅销货SCotlandYard(苏格兰场;伦敦警察局)伦敦警方Zhongnanhai(中南海)中国政府4 ,双关双关在报刊英语中也极其常见,该辞格巧妙利用英语中许多词的谐音、多义的特点,在同一句话里同时表达两层不同意思,或借题发挥,或旁敲侧击,使语言表达妙趣横生。1) TerrorstrikesheartofUS恐怖袭击美国心脏

24、这个标题通过双关词的运用,表达了美国以外国家的媒体对事件的观察角度。terror”意思是“恐怖活动。又指心理上的“恐怖”;heart”既指纽约是美国的心脏地带?熏又指美国人的心脏。这个标题表达了两层意思,恐怖分子袭击了美国的心脏地带,同时恐怖活动对美国人的心理是一个巨大的打击,它不仅报道了新闻事件,而且把事件带来的后果巧妙地描写出来。同音字的运用也是一种双关的运用。例如:2) TheSOnalSOriSeS.儿子照样升起。这是一篇国际新闻,报道的是某国领导人让自己的儿子来接班引起外界的非议。结果儿子照样继承了父亲的职位。这里的“son”和“sun”是同音字,让人很容易联想到美国作家海明威的著名

25、小说Thesunalsorises,达到了讽刺、戏谑的效果。5.仿拟新闻英语写作中还常用到仿拟的修辞手法,即有意仿照人们熟知的成语、谚语、名句等,使语言或生动活泼,或诙谐幽默,妙趣盎然。例如:1) Theycame,theysaw,theywereconquered.他们来了,他们看到了,他们被征服了。该标题仿拟的是古罗马恺撒大帝的名言Icame,Isaw,Iconquered.(我来了,我看到了,我征服了),此处表现了法国球迷因自己的球队在韩日世界杯小组赛就被淘汰而遭受到的失望与无奈,形象地展示了法国队的尴尬境地。2) RedStarOverHongkong红星照耀下的香港本文载于美国时代周刊(Time,July14,1997),以西方观点谈论香港回归中国的问题。是对美国著名记者及作家EdgarSnow的名著RedStarOverChina红星照耀下的中国(又名西行漫记)的巧妙仿拟。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号