Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:1419379 上传时间:2024-06-15 格式:DOCX 页数:50 大小:82.22KB
返回 下载 相关 举报
Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共50页
Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共50页
Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共50页
Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共50页
Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Trek: Discovery《星际迷航:发现号(2017)》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx(50页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、星际迷航:发现号♥前情提要PreviouslyonStarTrek:Discovery.那是我叔叔Thatsmyuncle.第六舰队的布林统帅BreenPrimarchofthesixthflight.埃里加悬赏Erigah.等等你为什么不杀了他-是他把我养大的Wait,whydidntyoukillhim?-Heraisedme.你想恨我没问题Youwanttohateme,fine.我不会让你和迈克出事的IwillnotletanythinghappentoMichaeloryou.为什么救我Whyme?因为你是我唯一的亲人了Becauseyouarejustaboutthe

2、onlyfamilyvegotleft.你知道你在找的是什么吗Doyouevenknowwhatyoureafter?无法理解的力量Powerbeyondallcomprehension.如果布林人拿走了这种力量那将是一场灾难IftheBreengotaholdofthatpower,itwouldbecatastrophic.到那时我们早就跑了We,llbelonggonebythen.星际联邦可以帮你Hey,theFederationcanhelpyou.那联邦能抹掉埃里加悬赏吗莫尔CantheyeraseanErigah?-Moll!你们现在没有别的办法了Youdonothaveanot

3、herplayhere.这本不应该发生的Thiswasntsupposedtohappen.系统显示是人族的曲速舱SystemshowsitsaTerranwarppod.两个生命信♥号♥♥医疗设备Twolifesigns,sickbayequipment.肯定是个生命维持系统Itsgottobealife-supportsystem.是莫尔和拉克ItsMolland1.ak.中校能抓住他们吗Commander,canyougrabthem?该死太迟了RAYNER(overcomms):Damnit.Toolate.这些是什么Whatarethese?

4、是古代哈勒姆诺星语的数字TheyrenumbersinancientHalemnese.五座塔各一个Oneforeachofthefivetowers.瓶子上也有同样的记号♥所以线索在五号♥塔Thevialhadthesamemarks,sothecluesintowerfive.上面有一张金属卡片Ithadametalcardattached上面有某种贝塔索文字铭文withsomekindOfBetazoidtextinscription.斯塔麦兹正在分♥析♥这样我们就能知道下一步该怎么走了Stametsisanalyzingitsow

5、ecanseewheretogonext.打扰一下舰长CHRISTOPHERovercomms:Excuseme,Captain?我们刚收到联邦总部发来的消息WejustgotamessagefromFedHQ.洛奇勒号♥刚刚找到了莫尔和拉克TheUSS1.ochererjustfoundMoIland1.ak.万斯上将要求AdmiralVancerequeststhat我们立即前往他们的位置Wejumptotheirlocationimmediately.特别优♥惠♥信使服务Specialoffer,courierservices,限时提供limit

6、edtimeonly.特别优♥惠♥信使服务Specialoffer,courierservices,限时提供limitedtimeonly.特别优♥惠♥信使服务Specialoffer,courierservices,限时提供limitedtimeonly.特别优♥惠♥信使服务Specialoffer,courierservices,限时提供limitedtimeonly.特别优♥惠♥信使服务Specialoffer,courierservices,限时提供limitedtimeon

7、ly.这条消息在飞行舱里循环播放Itwasbroadcastingfromthepodonaloop.子空间频率19SubspacefrequencyEpsilonNineteen.那是信使的频道Thatisacourierchannel.“特别优♥惠♥是急救代号♥SpecialofferiscodeforS.O.S.所以她希望有信使能救他们Soshewashopingacourierwouldrescuethem.还好是我们先找到了他们1.uckilywegottothemfirst.万斯上将让我带一队人上AdmiralVanceaskedmetob

8、ring发现号&hearts才办助你把他们ateamaboardDiscoverytoassist转移到联邦总部-好吧withsecurityasyoutransferthemtoFedHQ.-Allright.很高兴你能来中校Gladtohaveyouwithus,Commander.很高兴能回来Goodtobeback.我们把莫尔拉出来的时候她身上藏着这个Mollhadthisstashedonherwhenwepulledherout.维勒克博士的t记我们已经存档了一些Dr.Vellek1Sdiary.Wealreadyhavesomeofitonfile,但让我们开始翻译剩下的butl

9、etsgetstartedtranslatingtherest.这会告诉我们关于Itlltelluseverythingweneedtoknow先祖技术的所有信息abouttheProgenitorstech.我们队里有个罗慕伦人TheresaRomulanonourteam.保密区域这是禁区.securearea.ItisofMimits.嘿别这样别碰夹克Hey,comeon.Handsoffthejacket.布克你Book,sighsYouare.你不该来这里的notsupposedtobehere.是啊我听说莫尔和拉克要传送过来了Yeah,uh,IheardMolland1.,akar

10、ebeamingover.访问受限Accessisrestricted.没有上将的允许任何人不得出入Nooneinoroutwithouttheadmiralsokay.他们可能知道一些我们不知道的线索Theymayknowthingswedontaboutthecluetrail或者我们最终会发现的东西orwhatwe,llfindattheendofit.我和莫尔相处的时间比任何人都长vespentmoretimewithMollthananyone,somaybe也许我能让她开口Icangethertotalk.报告说她在进取号♥上差点杀了你Reportsaidshenea

11、rlykilledyouontheEnterprise.但她没有Butshedidnt.所以很多信任啊So,lotsoftrustthere.至少让我试试上次我见到你Atleastletmetry.-1.asttimeIsawyou也是非常针对性的情况alsoapersonalSituation-你用光了鱼雷向发现号♥开火youfiredonDiscoverywithphotontorpedoes并引爆了同位素武器andsetoffanisolyticweapon.从那以后我一直在努力弥补Andvebeenworkingtomakethingsrighteversince.但这并

12、不意味着Thatdoesntmean你的存在不算安全隐患一听着中校yourenotasecurityrisk.-1.ook,Commander,到目前为止布克在这次任务中Bookhasbeeninstrumental发挥了重要作用inthismissionsofar.汇报时如果需要帮助我会叫你的Ifweneedhelpduringourdebriefllfindyou.他是个好人He,sagoodman,我信任他andIdotrusthim.我知道他对你意味着什么Iknowwhathemeanstoyou.所以我才对他手下留情ThatswhyIwenteasyonhim.我马上就回来Illbe

13、rightback.我们快准备好了舰长Werealmostready,Captain.直接传送到医疗舱内可不是什么好兆头Beamingrightintoabiobed,notagoodsign.拉克的情况很糟糕Well,1.akisinbadshape.他还活着就是个奇迹了It,samiraclehe,sevenstillalive.那莫尔呢-洛奇勒号♥说她脱水AndMoll?-The1.ochererreportsshes饿得半死但还乱踢乱叫的dehydrated,halfstarved,butstillkicking.真的我们把他们分开的时候1.iterally.Whenwe

14、triedtoseparatethem,她暴跳如雷shewentballistic.不意外mnotsurprised.我们在改造禁闭室力场好把他俩关在一起Weremodifyingthecontainmentfieldtoholdthemtogether.把他们分开只会给他的身体带来更多压力Keepingthemapartwouldonlyputmorestressonhissystem.好吧Okay.我们开始吧1.etsdothis.伯纳姆舰长呼叫洛奇勒号♥CaptainBurnhamtotheUSS1.ocherer.准备转移Readyfortransfer.正在传送中舰长M

15、A1.Eovercomms:Transportingnow,Captain.你在干什么Whatareyoudoing?我要给他一些止痛药mgivinghimsomethingforthepain,然后我要给他做检查andthenIneedtoexaminehim.我们会救他的莫尔Weregonnahelphim,Moll.就是你打伤他的Youdidthistohim.像萨特克鲁人一样凶猛-睁大眼睛Fierceasasa-tekru.-Keepbotheyesopen.我会的YouknowIwill.警卫退后Guards,stepback.说句话舰长Aword,Captain?拉克快死了1.,a

16、kisfading.一定是某个重要器官被击中了Somekindofvitalorganmusthavebeenhit,but但我们对布林人的生理状况了解得不多WedontknowenoughaboutBreenphysiology除了减轻他的痛苦我们也做不了什么todomuchbesideseasehispain.我们必须做Wehavetodomore.布林逃犯在联邦监狱中死亡BreenfugitivedyinginFederationcustody,退一步说都算政♥治♥事件thisispoliticallycharged,tosaytheleast.告诉我你有计划

17、了Tellmeyouhaveaplan.我深入研究了自治同盟战争时期的医学研究IdidadeepdiveintoDominionWar-eramedicalresearch.有证据表明布林人能够在极寒环境下ThereissomeevidencethattheBreen进行体细胞再生arecapableofsomaticcellregeneration所以我们在联邦总部的旧仓库里inextremecold,sowelocated找到了一个收缴来的acapturedBreenrefrigerationunit布林人制冷装置inanoldFedHQstoragemanifest,我们或许可以用它把医

18、疗舱andwemaybeabletouseittoconvertabiobed改造成低温重症监护室intoalow-temperatureICUunit.希望渺茫-去做吧It,salongshot.-Doit.我马上通知总部准备好llalertheadquarterstohaveitreadyrightnow.阿莎中校带我们进坞CommanderAsha,bringusinfordocking.抱歉舰长他们要求我们先等等msorry,Captain,theyreaskingustohold.真想知道为什么Wonderwhy.舰长我们收到了万斯上将的命令Captain,werereceiving

19、ahailfromAdmiralVance.他要求在我们靠岸前和你谈谈HesrequestingtospeakwithyoubeforeWedock.给他接过来Puthimthrough.显然这是机密信息Apparently,itsclassified.我去我的准备室见他llmeethiminmyreadyroom.Rayner,雷纳你来指挥youhavetheconn.上将Admiral.我叫人把制冷装置传送过来了mhavingtherefrigerationunitbeamedover.莫尔和拉克仍由你看管Molland1.akwillremaininyourcustody.我们不是要把他

20、们转交给你们吗Ithoughtweweretransferringthemtoyou?计划有变Changeofplans.一旦你收到制冷装置Onceyoureceiveit,我要你们马上跃迁Ineedyoutojumpimmediately.把他们带得越远越好Getthemasfarawayasyoucan.长官怎么回事Sir,whatshappening?我们收到了这个Wereceivedthis.布林人发的Breen.我们进行了翻译Weranitthroughtranslation.你们的联邦逮捕了两名YourFederationhascapturedtwofugitives:受埃里加悬赏

21、追缉的逃犯whohaveincurredanErigah.准备好在我们到达时交出他们Bereadytohandthemoveruponourimminentarrival.扫描显示一艘布林无畏舰ScansshowaBreendreadnaught正以最大曲速朝这边驶来headingthiswayatmaximumwarp.瑞拉克总统正在参加PresidentRillakisat特拉尔主星的外交峰会adiplomaticsummitonTellarPrime.为了她的安全她会留在那里Forhersecurity,shellremainthere.所有非必要人员将躲在宿舍里Allnonessent

22、ialpersonnelwillshelterinquarters.布林人是怎么知道我们找到他们的HowdidtheBreenevenknowwehavethem?他们一定是截获了Theymusthaveintercepted我们和洛奇勒号♥的通讯ourcommunicationwiththe1.ocherer.不用说交出他们是不可能的Goeswithoutsayingthathandingthemoverisnotanoption.我们不能让布林人CantallowtheBreentobecomeaware知道先祖技术的事oftheProgenitorstechnology.所

23、以我们带着莫尔和拉克离开然后呢SowejumpawaywithMolland1.ak,andthenwhat?你就否认他们在联盟手里吗YoujustdenytheFederationhasthem?噢当然舰长随便畅言Byallmeans,Captain,speakfreely.抱歉上将Apologies,Admiral.按照你的观点布林人太聪明了不适合玩把戏Toyourpoint,theBreenaretoosmartforgames,但把莫尔和拉克带去其他地方buthavingMolland1.,akelsewhere至少能够限制眼前的风险willatleastlimittheimmedia

24、terisk迫使他们考虑为了这个悬赏andforcethemtoconsiderhowfar他们愿意把我们theyrewillingtopushus逼到什么程度inordertofulfillthisErigah.恕我直言长官Well,withallduerespect,sir,我们不能一直这么转移他们Wecantkeepmovingindefinitely.他们最终会弄明白的Theywillfigureitouteventually.他们会开始追踪我们的跃迁信♥♥♥Theyllstarttrackingourjumpsignature.他们会离开谁知

25、道他们会留下什么样的屠♥杀♥场面Theyllleavewhoknowswhatkindofcarnage因为他们肯定会一直跟着我们intheirwakeastheyfollowusandkeepfollowingus.你有别的建议吗Doyouhaveanalternativeproposal?嗯让发现号♥留下Yeah,letDiscoverystay.迫使他们现在就和我们谈判Forcethemtodealwithusrightnow找到解决办法andfindasolution.无论如何最终会走到那一步的Itllcometothateventually,

26、anyway.说的也是Fairenough.好吧发现号♥留下Allright,Discoverystays,但莫尔和拉克会留在船上以防万一butMolland1.akwillremainonboard,justincase.希望这策略有用1.etshopethisworks.上将舰长中校Admiral,Captain,Commander,谢谢你们这么快就赶过来thankyouforcomingsoquickly.瑞拉克总统委托我代替她领导谈判PresidentRiIlakhasdelegatedmetoleadnegotiations为了准备我查阅过去inherstead.Inp

27、reparation,Ihavereviewed与布林人的allrecordsofpast所有外交关系记录diplomaticrelationswiththeBreen.有什么能帮到我们的吗-在燃毁之前Anythingthatcanhelpus?-Therehasbeen我们没有官方建交noofficialcontactsincebeforetheBurn,所以最近的情报有限sorecentintelligenceislimited.我们知道自从他们的皇帝死后Wedoknowtheyhaveexperiencedunrest他们经历动♥乱♥sincethedeath

28、oftheiremperor.六个统帅正在Sixprimarchsarecurrentlyatwar争夺帝国的控制权forcontroloftheImperium.我们知道哪一个会来吗Doweknowwhichoneiscoming?不知道-无所谓Wedonot.-Doesntmatter.所有布林人都一样的AlltheBreenarethesame.他们的语言中Theworddiplomacy1甚至没有“外交”这个词isnotevenintheirvocabulary.那我们就教教他们Thenweshallteachittothem.与其说这是策略不如说是白日梦Thatsmoreapiped

29、reamthanatactic.不要把渴望理解等同于Donotequateadesireforunderstanding缺乏勇气withlackofnerve.这个派系寻求权力Thisfactionseekspower.我们一定能提供一些Theremustbesomethingwecanoffer他们认为有益的东西thattheywillperceiveasbeneficialenough来撤销悬赏tonegateanErigah.埃里加悬赏可是不会撤销的血令AnErigahisabloodbounty.如果他们需要发动战争来追杀此人他们会的Iftheyneedtostartawartoful

30、fillit,theywill.别忘了上次布林进人1.etsnotforgetwhathappenedthelasttime联邦领空时发生的事BreenenteredFederationspace.星际舰队措手不及Starfleetwascaughtflat-footed.这次不会了Thatsnotgonnahappenthistime.我已经调回了几艘飞船作为威慑vecalledbacksomeofourshipsasadeterrent,必要时我们会进行防御we,11mountadefense,ifneedbe.我们只需要在后援到来之前Wejustneedtokeepthingscalm保

31、持冷静untilbackuparrives.有什么事儿不太对劲Somethingdoesntadduphere.他们不需要进入♥联♥邦领土TheydontneedtocomeintoFederationterritory来提这个要求tomakethisdemand.这对他们来说也是一种风险It,sariskforthem,too.这真的只是为了悬赏吗WouldtheyreallydoitjusttofulfillanErigah?你觉得他们想要莫尔和拉克还有别的原因吗YoubelievethereisanotherreasontheywantMolland1.ak?

32、我想可能有Ithinktherecouldbe.正如你之前所说Asyouvesaidbefore,外交中最强大的武器是信息themostpowerfulweaponindiplomacyisinformation.我们需要更多信息Weneedmore.萨鲁二尉目前正在布林领空不远处CaptainSaruiscurrentlyonadiplomaticmission执行外交任务notfarfromBreenspace.在最近的一份报告中Inarecentreport,他指出他们的派系战争henotedthattheirfactionalwars源于继承权之争stemfromasuccession

33、dispute.来自不同皇室血统分支的争夺Competingclaimsfromdisparatebranchesoftheroyalbloodline.王室出身的统帅Aprimarchoftheroyalline不需要拉克来继承王位wouldntneed1.akforsuccession,那他和莫尔对他们有什么用呢sowhatpurposewouldheandMollserve,then?没关系如果他们认为拿下他们能打败我们Itdoesntmatter.Noneofitwillmatter那别的都不重要iftheythinktheycantakeus.我的建议是我们Mysuggestion:

34、Weinstall在船体上安装辐射器和琉阴影一起使用thoronemittersonthehull.Usedwithduraniumshadows,会让人从读数上觉得我们全副武装itllgivetheimpressionthatwerearmedtothegills.至少让他们三思而行Atleastgivethempause.或者煽动他们攻击Orincitethemtoattack.所以呢So,what我们就该冒着生命危险上砧板吗weshouldjuststickournecksoutonthechoppingblock?雷纳中校我们是站在一边的-噢是吗CommanderRayner,were

35、onthesameteamhere.-Yeah?难道只有我一个人熟悉那句罗慕伦谚语AmItheonlyonefamiliarwiththeRomulansaying,“永远不要背对布林人“吗NeverturnyourbackonaBreen?仇外言论对我们没有任何好处Thereisnothingtobegainedfromxenophobiccomments.仇外的人不是我总统女士mnotthexenophobicone,MadamPresident.对布林人来说种族灭绝是必要的TotheBreen,genocideisanecessity.这是他们的最高指导原则Theirversionofa

36、PrimeDirective.中校在外面等我Commander,waitformeoutside.总统女士上将MadamPresident,Admiral,如果莫尔和拉克有ifMolland1.,akhaveinformation有用的信息那我们必须尽快thatmightbehelpful,wehavetogetitoutofthem从他们嘴里问出来soonerratherthanlater.我和他们一起在人族帝国的飞船上Iwaswiththemonthe1SS.我比较了解他们之间的模式Igotasenseofhowtheyoperate.我想我有机会问出来IthinkIhaveashot.那

37、你最好快去Thenyoubettertakeit.谢谢Thankyou.舰长Captain.让你的大副守守规矩MakesuretokeepyourNumberOneinline.布林人来了我们可不能出任何差错CantaffordanymisstepswhentheBreengethere.明白总统女士Understood.MadamPresident.如果万斯认为做出防守位置IfVancethinksadefensiveposition是在邀请别人攻打我们isanythingshortofaninvitationtobedecimated.上将已经尽他所能了Well,theadmiralisd

38、oingthebesthecanwithwhathehas.他和我一样担心AndhesasconcernedasIam你今天在处理这件事上表现出来的能力aboutyourabilitytohandlethistoday.你们俩都不知道自己面对的是什么Neitherofyouunderstandwhatyoureupagainsthere.但我怀疑你知道ButIsuspectyoudo.似乎有私人恩怨的味道雷纳Thisseemspersonal,Rayner.但如果你有有价值的情报你就得说出来Butifyouhavevaluableintel,youneedtoshareit.该说的我都说了Ia

39、lreadysaidwhatIhadtosay.我为我的语气道歉舰长Iapologizeforthetone,Captain.解散Dismissed.加洛中尉黄色警报1.ieutenantGallo,placeusonYellowAlert.全舰准备迎接即将到来的布林战舰AllhandspreparefortheimminentarrivaloftheBreen.嘿提利怎么Hey,Tilly.-Huh?等等提利Wait,Tilly.我去科学实验室找你I-Iwaslookingforyouatthesciencelab结果他们说你要坐穿梭机andtheysaidyouweretakinga-as

40、huttle去联邦总部toFedHQ?如果布林人要进攻Yeah,iftheBreenaregonnaattack,我的学员们需要我mycadetsaregonnaneedme.我们这里需要你Weneedyouhere.听着1.ook,um,这个是我们从哈勒姆诺星第五塔thiswasattachedtotheclueweretrieved取回的一部分线索fromthefifthtoweronHalem,no.这是一个贝塔索的标志It,saBetazedlogo,文字翻译过来是“心灵迷宫”andthetexttranslatestothelabyrinthsofthemind.所以如果你和阿迪拉能

41、专注于这话的意思So,ifyouandAdiracouldfocusonthemeaningofthatphrase,那么我就能弄清楚金属所隐含的信息了thenIcanfigureoutthepropertiesofthemetal.保罗为什么我们现在要讨论线索的事儿Paul,whyarewetalkingaboutthecluerightnow?上次布林人造访联邦时ThelasttimetheBreenpaidavisittotheFederation,他们摧毁了整座城市theydestroyedanentirecity.所以我们才要继续追查线索Whichisexactlywhyweneed

42、tokeepfocusingonthis.听着米切尔号♥在外面1.ook,theMitchellisoutthere,他们奉命andtheirorders待命以防aretostandbyincase.以防他们收到我们发来的加密信息Well,incasetheyreceiveanencryptedmessagefromus.你是说以防万一我们都死了Youmean,incasewecan,tcompetethemission不能完成任务becausewerealldead.这条线索Thisclue是现在星际联盟最重要的东西isthemostimportantthingintheFed

43、erationrightnow.我们得拿到先祖科技并保证它的安全WehavetogettheProgenitorspowerandkeepitsafe.如果布林人或者其他人得到它IftheBreenor-orsomeoneelsegetsit.说实话对你的学员来说And,honestly,FedHQisthesafestplace联邦总部现在是最安全的地方yourcadetscouldberightnow.所以So.我能告诉阿迪拉你现在要去帮忙吗canIletAdiraknowyoureonyourwaytohelp?当然Yes.当然可以Ofcourse.寇波医生他怎么样了Dr.Culbeho

44、w,shedoing?在慢慢好转了Improving,slowly.零度以下的混合气体促进了Theblendofsub-zerogassespromotes布林人特有的强大免疫反应运转astrongimmuneresponseuniquetotheBreen.我能跟他说说话吗CanItalktohim?你可以试试Youcantry.布林人在路上了TheBreenareontheirway.他们要求我们交出你们俩Theydemandthatwehandyoubothover.你一定预见到了Youmusthaveforeseen他们可能会拦截你的求救信♥号♥&heart

45、s;thepossibilitytheywouldinterceptyourSOS.你之前的计划是什么Whatwasyourplan?我总是喜欢即兴发挥Alwaysbeenpartialtowingingit.在人族帝国飞船上OntheISS,你说你想用先祖科技yousaidyouweretryingtobuyyourwayout买♥♥一条脱离悬赏令的路oftheErigahwiththeProgenitorspower.他们还会接受其他东西来买♥♥命吗Isthereanythingelsetheywouldacceptaspayment?如果有的话Iftherewas,我们早就去买♥♥了wewouldhavepaidit一艘无畏舰整个布林帝国中Adreadnaught-themostpowerfulwarshipclass最强大级别的战舰

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号