《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:1697998 上传时间:2024-11-25 格式:DOCX 页数:16 大小:31.10KB
返回 下载 相关 举报
《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx_第1页
第1页 / 共16页
《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx_第2页
第2页 / 共16页
《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx_第3页
第3页 / 共16页
《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx_第4页
第4页 / 共16页
《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《明史·麻贵传》原文及翻译译文.docx(16页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、明史麻贵传原文及翻译译文嵬明史麻贵传3原文及翻译译文3这是优秀的文言文抽译译文文堂,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、明史麻贵传原文及翻洋洋文明史麻黄传原文及翻译明史原文:麻贵,大同右卫人。父禄,嘉靖中为大同参将。贵由舍人从军,积功至都指挥佥事,充宜府游击将军。隆庆中,迁大同新平堡参聘。万历十年冬,以都督佥事充宁熨总兵官。十九年,为阅视少卿曾乾亨所劾,谪戍边。明年,宁奥哮拜反。廷议贵健将知兵,且多番家丁,乃起戍中为副将,总兵讨贼,贼尽平。二十二年七月,卜失兔纠诸部深入定边,营张春井。货乘虚捣其帐于套中,斩首二百五十有奇。还自宁塞,复邀其零骑,会寇留内地久,转掠至下马关。宇电总兵萧如蕙不能御

2、,总督叶梦熊急檄贵赴援.斩首二百三十有奇,狭蓄产万五千。帝为告庙宣捷,进署都督同知,于世荫。二十五年,日本封事败,起费备总兵官,赴朝鲜。贵地至王京,倭已入庆州,围南原。守将杨元通,全州守将陈愚衷亦遁,倭乘势逼王京。货别遣副将解生守稷山,朝鲜亦令都体察使李元翼出忠清道遮贼锋。分兵三协;左李如梅,右李芳春、解生,中高策。贵与杨镉停左右协兵专攻清正。策驻宜宇,东援两协,西扼行长.诸军至庆州,倭悉退屯蔚山,如梅诱败之。清正退保岛山,筑三号自固。游击茅国器率死士拔其碧,斩减六百五十,诸军遂进闹其城。城新筑以石坚甚将士仰攻多死明年正月二日行长来援俱涉既而败状闻,贡贵以功赎“与刘缀、陈璘、港一元分四路。货居

3、东,当清正,数战有功。会平秀吉死,官军益力攻。明年三月,旋师。进右都督,予世荫。贵果毅骁拢,善用兵,东西并著功伐。先后承特赐者七,锡世晅者六。及殁,予祭葬。称一时良符焉。(节选自明史麻货传)译文:麻货,是山西大同右卫人。父亲麻禄,嘉靖年间担任大同参聘。麻货由舍人从军,积累故功至都指挥佥事,充任宣府游击将军。隆庆年间,提升为大同新平堡参将。万历十年冬天,以都督佥事的身份充任宁夏总兵官。万历十九年(1591),被阅视少卿曾乾亨弹劾,贬职发配边地。第二年、宁夏哮拜反叛。廷议麻贵是一名健将,善于用兵,而且供养了很多的家丁,于是起用为防地副将,统帅部队讨伐放人,叛贼全部被平定。万历二十二年七月,卜失兔纠

4、集各部深入到定边,在张春井扎营。麻贡乘敌人内部空虚,直捣河套敌人营帐.斩百二百五十多级。麻货从宁寒回兵,又拦截敌人的零散骑兵,适逢敌人久留内地,辗转掠夺直到下马关。宁夏总兵萧如燕抵挡不住,总督叶梦熊火速传令麻贵前往增援。麻货斩敌首二百三十多级,缴获牲帝物产一万五千.皇帝为此祭告祖庙宣扬大捷,提升麻黄代理都格同知,给予世代荫封。万历二十五年,日本受封失败,朝廷起用麻贵为备倭总兵官,奔赴朝鲜。麻货快马赶到王京,倭寇已经进入庆州,包圉南原。守招杨元逃踉,全州守将陈愚衷也逃跑了,倭寇乘机直通王京。麻员另外派遣副将解生守稷山,朝鲜也命令都体察使李元翼从忠清道出发拦击敌前锋.分兵三协:左边为李如梅,右边为

5、李芳春、解生,中间为高策。麻贵与杨镉率左右二协兵力专门攻打清正。高策驻守宜宁,向东援助两协,向西扼制行长。各军到庆州,倭寇全都退守蔚山,李如梅引诱敌人深入并将他们击败.清正退I可保守岛山,修筑,W座营寨白守。游击茅国器率敢死队拔取敌人苗寨,斩首六百五十级,各军于是进国岛山城。岛山城刚用石筑成,很坚固,将士仰攻死亡很大。第二年正月二日,行长来增援,明朝军队都被击溃。不久失败的情形传来,皇帝责令麻贵立功赎罪。麻贤与刘S1.陈瑞、董一元分兵四路。麻货居东,抵挡清正,多次战斗,都有战功。正好平秀吉死,守军更加努力进攻.第二年月,率师凯旋,提升右部督给予世代荫封。麻贵刚毅矫健、灵活,善于用兵,在东西两边

6、都立下战功。光后得到七次特别赏蜴,六次赐给他世代荫封。等麻贵死后,朝廷给予他祭葬。号称时之良将.明史麻贵传2、明史麻贵传原文及翻洋洋文明史麻货传原文及翻译明史原文:麻贵,大同右P人.父禄,嘉靖中为大同参将,货由舍人从军,积功至都指挥佥事,充宜府游击将军。降庆中,迁大同新平堡参将。万历十年冬,以都督佥事充宁夏总兵官。十九年,为阅视少卿曾乾亭所劾,谪戍边。明年,宁更哮拜反。廷议贤健符知兵,且多都家丁,乃起成中为副相,总兵讨贼,贼尽平。二十二年七月,卜失兔纠诸部深入定边,营张春井。货乘虚捣其帐于套中,斩首二百五十有奇.还自宁塞,笑邀其零驹,会寇留内地久,转掠至下马关。宁夏总兵萧如薰不能御,总督叶梦熊

7、急檄贤赴援。斩首二百三十有奇,获蓄产万五千。帝为告庙宣捷,进署都督同知,予世荫。二十五年,日本封事败,起货备总兵官,赴朝鲜。货驰至王京,偻已入庆州,围南原.守将杨元遁,全州守将陈愚衷亦遁,倭乘势逼王京。选别遣副将解生守稷山,朝鲜亦令都体察使李元翼出出清道遮贼锋。分兵三协;左李如梅,右李芳春、解生,中高策。贤与杨镉督左右协兵专攻清正。策驻宜宁,东援两协,西扼行长。诸军至庆州,倭悉退屯的山,如梅诱败之。清正退保岛山,筑三若自固。游击茅国器率死士拔其若,斩融六百五十,诸军遂进围其城。城新筑以石坚京将士仰攻多死明年正月二日行长来援俱溃既而败状闻,责贵以功赎。与刘陈璘、董一元分四路。货居东,当清正,数极

8、有功。会平秀吉死,官军益力攻。明年三月,旋师。进右都督,予世荫.贵果毅骁捷,善用兵,东西并著功伐.先后承特蜴者七,锡世萌者六。及殁,予祭葬。称一时良将焉。(节选自明史麻史传)译文:麻黄,是山西大同右卫人。父亲麻禄,嘉靖年间担任大同参将。麻货由舍人从军,积累战功至部指挥佥事,充任宣府游击将军.隆庆年间,提升为大同新平堡参聘。万历十年冬天,以都督佥事的身份充任宁熨总兵官。万历十九年(1591),被阅视少卿曾乾亨弹劾,贬职发配边地。第二年、宁夏哮拜反叛。廷议麻贵是一名健将,善于用兵,而且供养r很多的家丁,r是起用为防地副将,统帅部队讨伐放人,叛贼全部被平定。万历二十二年七月,卜失兔纠集各部深入到定边

9、,在张春井扎营。麻货乘敌人内部空虚,直捣河套敌人营帐。斩百二百五十多级。麻货从宁寒回兵,又拦截敌人的零散骑兵,适逢敌人久留内地,辗转掠夺直到卜马关。宁熨总兵满如蒸抵挡不住,总督叶梦熊火速传令麻贵前往增援。麻货斩敌首二百三十多级,缴获牲帝物产一万五千.皇帝为此祭告祖庙宣扬大捷,提升麻货代理都督同知,给予世代荫封。万历二十五年,日本受封失败,朝廷起用麻贵为备倭总兵官,奔赴朝鲜。麻贵快马赶到王京,倭寇已经进入庆州,包围南原。守聘杨元逃跑,全州守将陈愚衷也逃跑了,倭寇乘机直逼王京。麻员另外派遣副将解牛.守稷山,朝鲜也命令都体察使李元翼从忠清道出发拦击敌前锋.分兵三协:左边为李如梅.右边为李芳春、解生,

10、中间为高策。麻费与杨镉率左右二协兵力专门攻打清正。高策驻守宜宁,向东援助两协,向西扼制行长。各军到庆州,倭寇全都退守蔚山,李如梅引诱敌人深入并将他们击败“清正退厄I保守岛山,修筑三座营寨白守。游击茅国器率敢死队拔取敌人营寨,斩首六百五十级,各军于是进围岛山城。岛山城刚用勺筑成,很坚固,将士仰攻死亡很大。第二年正月二日,行长来增援,明朝军队都被击溃。不久失败的情形传来,皇帝责令麻贵立功赎罪。麻贵与刘陈琪、董一元分兵四路。麻货居东,抵挡清正,多次战斗,都有战功。正好平秀吉死,tr军更加努力进攻.第二年三月,率师凯旋,提升右都督给予世代荫封。麻贵刚毅矫健、灵活,善于用兵,在东西两边都立下战功。光后得

11、到七次特别赏艮易,六次蜴给他世代荫封。等麻出死后,朝廷给予他祭葬。号称时之良将.明史麻贵传3、明史雍泰传原文及潮洋译文明史雍泰传原文及翻译明史原文:雍泰,字世隆,咸宁人.咸化五年进士。雍泰,字世隆,成宁人.成化五年进士。除吴县知县。太湖涨,没田千顷,泰作堤为民利,称“雍公堤”,民妾亡去,妾父讼其夫密杀女匿广湖石下。泰诘日:“彼密杀汝女,汝何以知匿所。且此非两月尸,必汝杀他人女,莫得赂耳。”一考而服.召为御史,巡盐两淮。灶无妾者,泰为婚匹。出知凤阳府。父忧去,服阕起知南阳。余子俊督师,荐为大同兵备副使,擢山西按察使。泰刚废,所至好搏击拿强。太原知府尹珍涂遇弗及避,泰召至,踪而数之。珍不服,泰竟笞

12、珍。珍诉于朝,且告泰非罪杖人死,逮卜诏狱。王想清宽泰罪,会事经赦,乃降湖广参议.转浙江右布政使,复以母忧去。起右副都御史,巡抚宣府。官马死,军士不能偿,泰言于朝,以官帑市。边军贫,有妻者辄量,泰请官为资给。尚书周经因令贫者给聘财,典卖行收赎,军尽欢。参将王杰有罪,泰劾之,下泰逮问。泰又请按千户八人,帝以泰屡抑武臣,方诏都察院行勘。而参将李稽他事畏泰重劾,乞受杖,泰取大杖决之.稽乃奏泰凌虐,帝遣给事中徐仁偕锦衣千户往按。杰发使人讼泰妄述将校至八十六人,并及其婿纳赂事。法司核上,般为民。武宗立,给事中潘铎等荐泰有敢死之节,克乱之才。吏部尚书马文升遂起泰南京右副都御史,固辞不赴0许进为吏部,史起前官

13、,擢南京户部尚书。刘理,泰乡人也,怒泰不与通,甫四日即令致仕。谓进私泰,遂削二人籍,而追斥马文升及前荐泰者尚书刘大夏等为民。泰归,居匕曲别里,不入城市。建诛,复官,致仕。年八十卒。泰奉身俭素贝宾至不过二肉为尚书无绯衣及卒家人始制以敛天启中追谥端惠。(节选自明史雍泰传,略有删改)【注】灶丁:盐工。褊(ChI):糠夺,革除。译文:雍泰,字世隆,咸宁人。成化五年中进士。授官吴县知县。太湖涨水淹没田地千顷,施泰修建堤坝舄人民带来便利,称玛“城公堤”。个百姓的妾逃跑,妾父状告她的丈夫把她秘密杀害后藏尸于太湖的石头下。雍泰贲问他脱:“他秘密杀害你的女儿,你怎麽知道藏匿的地方?而且这并非两个月的尸首,一定是

14、你杀/别人的女儿,希望得到钱财罢工”一审讯,罪犯果然服邪。召任御史,巡察两进盐政。没有妻子的盐工,雍泰帮他们成家。出任凤阳知府。因父亲去世离职,服丧期满后起用玛南阳知府。余了俊督师,推荐雍泰玛大同兵备副使,升任山西按察豪强势力。太嫄知府尹珍与他在路上相遇时没来得及让路,雍泰便把他叫到面前,令尹珍蹄卜.后责备他。尹珍不服,雍泰竟粒打他。尹珍上诉朝廷,并告发施泰殴打无罪的人致死。雍泰被逮捕入钛犯监狱。王恕请求饶恕雍泰,恰逢因事遇赦,便降职湖广参议。弘治四年,转任浙江右布政使,又因母亲去世离职。起用任右副都御史,巡抚宣府.仃府的马死亡,边防兵士无力赔偿,雍泰便向朝廷进言,用公家的钱买马。边防士兵茹困

15、,有妾的人穷得把妾子也卖了,雍泰请求官府资助他们。尚书周经因此命令给没有妻室的贫困士兵提供聘金,给典卖妻子的士兵赎妻的赎金,军士皆大欢喜。参聘王杰有罪,雍泰弹劾他,朝廷将王杰交给雍泰逮捕审讯。雍泰又谙求审察千户八人。皇帝因雍泰多次压制武臣,正命令都察院勘查。而参将李稽因事犯邪害怕雍泰从重弹劾,请求接受杖刑,耀泰用大棍棒打了他。李稽于是上告雍泰凌辱虐待他,皇帝派给事中徐仁偕同锦衣千户前往审察。王杰乂让人跑到午门外登闻鼓下.击鼓上告舜泰任意逮捕将校达八十六人,并提及他的女婿收受贿赂之事.司法仃核实至上,雍泰被革职为民。武宗维位,给事中潘铎等推荐雍泰有敢死的气节,有制服祸乱的才能。吏部尚书马文升于是

16、起用雅泰玛南京右副都御史,提督悚江,雍泰坚决推辞不赴任。正德叁年存,许进堂管吏部,爱泰又被起用任城官。七月升任南京户部尚书。刘瑾,是雍泰的同乡,对雍泰不与他交往感到恼怒,雍泰上任刚四大使贡令他斑休。又称许进偏袒雍泰,于是革除二人官籍。又追究马文升及以前曾推荐过雍泰的尚书刘大夏、给事中赵士贤、御史张津等人,革职舄民,其他被罚米输送边蔻的有五十多人“鎏泰回乡后,居住在韦曲的别堂里,不入城市。刘瑾被杀后,雍泰官fg携职,后提休,八十岁时去世。去世时床卜发出雷霆般的声响。雍泰守身俭朴。有贵宾到来也不过两个荤菜。任尚书没有绯衣。直到去世,家人才玛他忸绯衣装殓。天启年间,追加号端患。明史雍泰传4,明史徐光

17、启原文及翻译译文*明史徐光后原文及翻译明史原文:徐光启,字子先,上海人。万历二十五年举乡试第一,又七年成进士。由庶吉士历赞善。从西洋人利玛窦学天文、历算、火罂,尽其术。遂遍习兵机、电田、盐策、水利诸书。杨镐四路丧师,京和大震,累疏请练兵臼效。神宗壮之,超拨少於事兼河南道御史。练兵通州,列上十议。时辽事方急,不能如所请。光启疏争,乃稍给以民兵或械.未儿,嘉宗即位.光启志不得展,请裁去,不听,既而以疾归.辽阳破,召起之。还朝,力请多铸西洋大炮,以资城守。帝善其言。方议用,而光启与兵部尚书崔景荣议不合,御史邱兆麟劾之,竟称疾归。天启三年起故官,旋擢礼部右侍郎。五年,魏忠贤党智铤劾之,落职闲住。崇祯元

18、年召还,曳申练兵之说.未儿,以左侍郎理部事。帝忧国用不足,敕廷臣献屯盐善策。光启言屯政在乎星荒,盐政在严禁私贩.帝褒纳之,擢本部尚书。时帝以日食失验,欲罪台官。光启言:“台官测候本郭守敬法。元时尝当食不食,守敬且尔,无怪台仃之失占。臣闻历久必差,宜及时修正。”帝从其言,诏西洋人龙华民、邓玉函、罗雅谷等推算历法,光启为监督。四年春正月,光启进4测天约说二卷、大测二卷、黄道升度七卷、黄赤距度表一卷。是冬十月辛丑朔日食,史上测候四说。其辩时差里差之法,最为详密。五年五月,以本官兼东阁大学士,入参机务,与郑以伟并命.寻加太子太保,进文渊阁。光启雅负经济才,有志用世。及柄用,年已老,值周延儒、温体仁专政

19、,不能有所建白。明年十月卒。赠少保。御史言光启盖棺之日,囊无余觉,请优恤以恻贪幽者。帝纳之,乃谥光启文定.久之,帝念光启博学强识,索其家遗书。子骥入谢,进农政全书六十卷。诏令有司刊布。加赠太保,其孙为中书舍人。(节选自明史)译文:徐光启.字子先,上海人.万历二十五年省试考中第一名举人,七年后考中进士。由庶吉士做到赞善。曾用从西洋人利玛窦学习天文、历算、火器,完全掌握其方法。继而全面学习军事、屯田、盐政、水利等各种书籍。杨错四路兵马丧失丁辽东,京城大为震惊.徐光启几次上书耍求让自己去练兵以报效国家。神宗皇帝嘉许他的雄心壮志,越级提升为少事兼河南道御史。在通州练兵时,他上奏陈列了十条建议。当时辽东

20、故事正吃紧,没有答应他的请求。徐光启上出力争,才批准给了他少量民兵和武器军械。没过多久,明嘉宗即位。徐光启因自己的抱负不得施展,请求辞职而去,没获得批准。接着因病请假回乡。辽阳被攻破,线宗下令起用他.P1.到朝中,他大力提议多铸造西洋大炮,以供守城用。烝宗同意他的看法。正考虑采纳他的建议,而徐光启与兵部尚书崔景荣的建议不致,御史丘兆麟的弹劾他。他乂称病请假回家。天启三年以原官起用,接若升为礼部右侍郎。天启五年,魏忠贤勾结智铤弹劾他,他丢掉了官职而闲居。崇祯元年被召回朝廷,又提出练兵建议。不久,以左侍郎负奏礼部事务。崇祯考虑国家财政困难,命朝廷大臣提出整理电IH和盐政的好办法。徐光启说,屯政的关

21、照在于垦荒,盐政在于严禁私盐的贩卖。崇祯帝贽扬并采纳了他的意见,升他为礼部尚书。当时,皇帝因为日食预报发生错误,想耍处分钦大监台官。徐光启说:“钦天监预测天象是本照着郭守敬的方法,元代已经出现了应当发生日、月食而没有发生的情况。郭守敬尚I1.如此,所以不能贵怪钦天监台官计算出差错。我听说,任何一种历法使用久了,就必定会出现差错,宜于及时修正。”崇祯帝听从其言,卜诏请西洋人龙华民、邓玉函、罗雅谷等来推算,进行改历的工作.徐光启任监督.案被四年春季正月,徐光启送上测天约说二卷、G大测二卷、黄道升度七卷、黄赤距度表3一卷。当年冬季十月初日,发生日食,乂进上测候四说,其中以论述时差里差的方法最为详细周

22、密。崇祯五年五月,以礼部尚书凝东阁大学士,入阁参预机要事务。随即加太子太保,进文渊阁。徐光启颇有治国经世的才干,而I1.立志用于当世。不过,到被信任而掌权时年纪已老,又恰逢周延儒、温体仁独断专政,不能够有所倡议。第二年十月去世。赐造封少保。御吏说,徐光启盖棺卜葬时,口袋中没有多余的钱财,请朝廷加以优厚抚恤,以使贪赃枉法者感而羞愧.崇祯帝采纳御吏意见,于是蜴徐先启谥号为文定。过了较长一段时候,电帝想到徐光启博学强识,要他的家属把遗留下的著作送上。徐光启的儿子徐骥入朝谢恩,进献上农政全书六十卷.崇祯帝下沼命令有关部门刊刻薇布,加赠太保,并录用他的孙子为中书舍人。5、明史郑亨原文及翻译译文明史郑亨原

23、文及牖译明史原文:郑亨,合肥人.父用,请老,享洞职,洪武二十五年,应募持檄谕轼胆,至斡康河。燕师起,以所部降。战真定,先登,进指挥使。袭大宁,至刘家口,诸将符攻关,成祖虑守关卒走报大宁,得为备,乃令亨招劲骑数百卷饰登山,潜出关后,断其归路。急攻之,悉缚守关者,遂奄至大宁。夜帅众破郑村坝兵,西破紫荆关,掠广昌,取蔚州,直抵大同。攻沧州,军北门,扼饷道东昌。战败,收散卒,还军深州。明年从破东平、汉上,军小河。战败,王英死。诸将皆欲北还,惟享与朱能不可。永乐元年,充总兵官,帅武成侯王聪、安平侯李远备宣府。亨至边,度宣府、万全、怀来形便,每数堡相距,中择一堡可容数堡土马者,为高城深池,浚井蓄水,遒望。

24、寇至,夜举火,昼鸣硝,并力坚守。规画周详,后莫能易。三年二月召还,旋遗之镇。七年秋,备边开平。明年,帝北征,命亨督运。十二年更从北征,领中军。战忽失温,追敌中潦矢却,攵与大军合破之.二十年笑从出塞,将左哨,帅卒万人,治龙门道过军,破兀良哈于屈裂河。将辎道还,击破寇之追蹑者,仍守开平。成祖凡五出塞,亨皆在行。仁宗即位,镇大同.洪熙元年二月,颁制谕及将军印于各边总兵寸。亨做征西前将军印。在镇垦田枳谷,边备完固,自是大同希寇患。宣德元年召举行后府事。已,仍镇大同,转饷宣府。招隆迤北部长四十九人,请于朝,厚抚之,归附者相属。九年二月卒于银。亨严肃重厚,善抚士卒,耻招克。在大同时,镇守中官挠军政,亨裁之

25、以理,其人不悦,然其卒也,深悼惜之。赠漳国公,温忠毅0妾张氏,自经以殉,嫡淑人。译文:郑亨,合肥人,父亲郑用,请求退休养老,郑亨承袭其职“洪武二十五年(1392),郑亨应募携带檄文去谕示褪料,到达斡难河。燕王起兵后,郑亨率所部投降。真定之战,郑亨率先登城,晋升为指挥使。袭击大宁时.,至刘家口,诸将准备攻关。成祖担心守关官兵逃往大宁报告,增加防备,于是命郑亨率劲骑数百,卷旗登山,暗至关后,断其归路。然后强打猛攻,将守关者全部捆绑起来,然后突至大宁,郑亭进升为北平都指挥佥事“他趁夜率军击败郑村坝守军,西破紫荆关,攻取广昌、蔚州,直抵大同。郑亨进攻沧州,驻军,在东昌扼住陆运道路.战败,收集散兵,回军

26、深州。第二年,他随军攻破东立、汶上,驻扎小河。战败,王爽.战死,诸招都想北还,唯独郑亨与朱能不能同意。永乐元年(MO3),郑亨充任总兵官,率武成侯王聪、安平侯李远防守宣府。郑亨到达边境后,估计宣府、万全、怀来有利的地形后,每隔数堡,选择一座可以容纳数堡兵马的埸垒,修筑裔城深沟,挖井蓄水,小心瞭望。一旦寇贼来到,便夜举火,昼鸣炮,合力坚守,规划周详,后莫能改。三年郑亨应诏何京,随即又奉命前往镇守。七年(1409)秋,郑亨防守开平边境.第二年,皇上北征,命郑亨监督运输。十二年,郑亨又随军北征,率领中军。忽失温之故,郑亨追击敌军时中匕箭而退,乂与大军破敌军。二十年,郑亨乂随军出寒,统领左哨,他率领一

27、万士兵,修筑龙门之路,让大军能过,在屈裂击败兀良哈。郑亨率军运送福重返回,再败追踪的敌寇,仍驻守开平。成祖共五次出塞,郑亨都在军中随行.仁宗即位后,郑亨镇守大同。洪熙元年(M25)二月,仁宗向各边地总兵官发制谕及将军印。郑亨俯征西前将军印。他镇守边地时,垦田积谷,使边备完固,从此大同很少有寇贼之患“宣憔元年(M26),郑亨应诏掌管后府事务.不久,仍镇守大同,运饷给官府。他招降了迤北部长四十九人,并向朝廷请求厚抚,因而归附者接踵而至。九年(1434),郑亨死于大同。郑亨严肃厚道,善抚上卒,耻于用苛捐地税就剥百姓。在大同时,镇守中官扰乱军纪,郑亭便以理裁处,那个人很不高兴,但他死后,他们都深深恋悼

28、痛惜.郑享被媳为谭国公,溢号忠毅.他的小妾张氏,自尽殉夫,被聘为淑人。6、明史唐铎传原文及翻洋洋文夕明史唐铎传原文及翻译明史原文:唐铎,字振之,虹人。太祖初起兵,即侍左右。守濠州,从定江州,授西安县丞。召为中日省管勾。洪武元年,汤和克延平,以铎知府事,拊辑新附,士民安之。居三年,入为殿中侍御史,史出知绍兴府。六年十二月,召拜刑部尚书。明年改太常卿.丁母忧,特给半体,十四年,服阕,起兵部尚书。明年,初置谏院,以为谏议大夫。帝尝与侍臣论历代兴废,日:“使朕子孙如成、康,辅弼如周、“,则可祈天永命。”锌因进日:“豫教元良,选左右为辅导,宗社万年福也。”帝又谓铎日:“人有公私,故言有邪正。正言务规谏,

29、邪言务谤谀。”铎臼:“谤近忠,谀近爱。不为所眩,则谗佞自远。”未几,左迁监察御史.请选贤能京tr遍历郡县,访求贤才,体察官吏.选历练老成、望隆名蓝者,居布政、按察之职。帝从之。既复摧为右副都御史,历刑、兵二部尚书。二十二年,置詹事院,命吏部日:“辅导太了,必择端重之士。三代保傅,礼武尊严.兵部尚书铎,诬院有撼信,以为倍事。食尚书作如故。”以锋尝请豫教故也。其年,致仕。二十六年,起太子宾客,进太子少保。二十八年,龙州士官赵宗寿以奏郑国公常茂死事不实,被“,乂不至。帝怒,命杨文统大军往讨。而命铎招谕。铎至,廉得茂实病死,宗寿亦伏罪来朝。乃诏文移兵征奉议诸州叛蛮,即以铎参议军事。逾月,诸蛮平。锋相度

30、形势,请设参议R及向武,贺县诸处守御T户所,镇以官军。皆报可。铎为人长者,性慎密,不妾取予。帝以故旧遇之,尝日:“铎自友及臣至今三十余年,其与人交不至变色,绝亦不出恶声。”乂日:“都御史詹徽刚断嫉恶,胥吏不得肆其贪,谤讪满朝“唐铎重厚,又谓懦而无为。人心不古,有若是耶!”后敬卒坐罪诛死,而铎恩遇不杵。三十年七月,卒于京师,年六十九。(节选自明史唐铎传)译文:唐铎,字振之,虹地人。太祖最初起兵,他就侍从左右。守卫濠州,跟从平定江州,授仃西安县丞。召任中书省管勾。洪武元年,汤和攻克延平,用唐铎执掌府事,安抚新归附的人,士人平民都感到安定。任官三年,入京担任殿中侍御史,乂出京做绍兴知府。洪武六年十二

31、月,召任刑部尚书。第二年改任太常脚。遭遇母丧,特别给予一半俸禄。洪武十四年,服丧期满,起任兵部尚书。第二年,刚设置课院,任命为谏议大夫。皇帝曾与侍臣议论历代兴废,说:“使联的子孙如成王、康王,辅佐大臣如同周公、召公,就可以祈求上天长命。”铎乘机进言说:“教育感化太子,挑选左右人作辅导,这是祖宗社稷的万年福气。”皇帝又对唐铎说:“人有公私之心,所以言语有正邪。正言务求规劝进谏,邪言务求诽谤阿谀。”唐铎说:“诽谤近似忠心,阿谀近似蝮心。不被迷惑,那么谗言奸佞小人自己就远离。“不久,贬官监察御史。上疏请求选择贤能京官全部走遍各郡县,访求贤才,实际考核官吏。挑选干练老成、德1.望重的官吏,担任布政使、

32、按察使之职。皇帝听从他的菽见。不久又提拔为右副都御史,历任、兵二部尚书。洪武二十二年,设置焦军院,命令吏部曰:“辅导太子,必须选择湍庄稔重的人。三代时的保傅,受到的礼遇尊重庄严。兵部尚书唐铎,恭遂淳厚有德行气量,让他担任詹事。仍如以前享受尚书俸禄。”因为唐铎曾请求教育感化太子的缘故。当年,退休。洪武二十六年,起用为太子宾客,升任太子少保.洪武二十八年,龙州十官赵宗寿因上奏郑国公常茂死的事不属实,被召又不到。皇帝发怒,命令杨文统率大军前往征时。而命令铎以皇帝的名义招抚。唐锋到达后,查访到常茂实际上是病死,赵宗寿也认罪来朝廷。就下沼杨文移兵征讨奉议各州叛乱蛮人,便任唐铎参议军事。过了一个月,诸蛮平

33、定。唐铎相形度势,请求设立奉议卫以及向武、河池、怀集、武仙、贺县各处守御户所,以官军镇守。都同史同意.唐铎是忠厚长者,德尚望Iit性格律慎细密,不乱索取给予。皇.帝以故旧身份对待他,曾经说:“唐铎作为朋友及大臣至今三十多年,他与人相交,不会变色,绝交也不说攻击人的话。”又说:“都御史倍徽刚毅果断,嫉恶如仇,小吏不敢放肆贪污,因此诽谤讥讽满朝。唐铎为人厚重,又说他惭弱无所作为。人心不古朴,就像这样!”后来詹做最终犯罪被杀,而唐铎恩遇没有衰减。洪武三十年七月,在京城去世,时年六十九岁.明史唐铎传7,明史曾鉴传原文及翻译译文明史曾鉴传原文及翻译明史原文:曾鉴,字克明,其先桂阳人,以俄籍居京师。天顺八

34、年进士.授刑部主事。通州民十余人+为盗,狱已具,鉴辨其诬。已,果获其盗。成化末,历右通政,累迁工部左侍郎。弘治十三年进尚书。孝宗在位久,海内乐业,内府供奉渐广,司设监请改造龙毯、素淡一百有奇。鉴等言:“卷虽一物,然征毛寄于山、陕,采绵纱诸料于河南,召工匠于苏、松,经累岁,劳费百端.祈赐停止。”不听。内府针工同乞收幼匠千人,鉴等言:“往年尚衣监收匠千人,而兵仗局效之,收至二千人。军器局、司设监乂效之,各收千人。弊源J1.-.其流无已。”于是命减其半。太监李兴清办元夕烟火,有诏裁省,因鉴奏尽罢之。十六年,帝纳诸大臣吉召还织造中官,中官邓珞以请,帝又许之。鉴等极言,乃命减三之一。其冬,言诸省方用兵,

35、且水早多盗贼,乞罢诸营缮及明年烟火、龙虎山上清宫工作.帝皆报从.正德元年,南鹿南京报恩寺塔,守备中官傅容靖修之。鉴言天心示做,不宜重兴土木以劳民力,乃I匕御马监太监陈贵奏迁马房,钦天监官倪谦覆视,请从之。给事中陶谐等劾货假公营私,并劾谎阿附,不听.鉴执奏,谓马房皆由钦天监相视营造,其后任意增置者,宜令拆毁改正,自以己资,庶牧养无妨而民不劳。报可。内织染局请开苏、杭诸府织造,上供徭绮为数二万四千有奇。鉴力靖停罢,得减三分之半。太监许锚等各赍敕于浙江诸处抽运木植,亦以鉴言得寝。孝宗末,阁部大臣皆极一时选,鉴亦持正。及与韩文等请洙宦官不胜,诸大臣留者率巽顺避祸,鉴独守故操。有身赐皇亲夏儒第,帝嫌其隘

36、,欲拓之。鉴力争,不从。明年春,中官黄准守备凤阳,从其靖,赐旗牌.鉴等言大将出征及诸边守将,乃有旗牌,内地守备无故事,乃寝。其年闰正月致仕旋卒.赠太子太保。*明史列传第七十三译文:曾鉴,字克明,其祖先是选阳人,以戍边吏卒户籍居留京师。天顺八年考中进士。授官刑部主事,通州百姓十余人被判邪为盗,己经结案,曾鉴分辨他们的冤情。不久,果然捕获其盗。成化末年,历任右通政,多次晋升至工部左侍郎。弘治十三年晋升尚书。孝宗在位久,海内乐业,内府供奉逐渐增多,司设监请求改造龙僮、索毯一百有余。曾鉴等说:“毯虽然只是一物,然而从山、陕征收毛皮,从河南采集绵纱等原料,从苏、松召集工匠,经历几年,百般劳民伤财,请蜴命

37、停止。”皇帝不听从。内府针工局请求收年幼工匠一干人,曾鉴等说:“往年尚衣监收匠一千人,而兵仗局效仿,招收达到二千人。军涔局、司设监又效仿,各收一千人。弊病的源头一开启,其流弊就不会停止。皇帝r是命令减去其中一半。太监李兴谙求凫办元宵烟火,皇帝有诏裁除减省,因曾鉴上奏而完全哭止。十六年,皇帝采纳诸大臣建议,“回织造中官,中官邓璇以此请求,皇帝又同意了他。曾鉴等极力进言,皇帝于是命令减去三分之一。这年冬天,述说各省正在用兵,并且水灾旱灾不断多生盗贼,请求罢止各地营修工程及第二年烟火和龙虎山上清宫工程。皇帝都批答依从.正德元年,南鹿南京报恩寺塔,守备中宫傅容请求维修,曾鉴说天心示警,不应大兴土木而使

38、民力劳顿,皇帝于是罢止。御马监太监陈贵奏请迁移马房,钦大监官倪谦复查,请求依从“给事中陶谐等弹劾陈贵假公营私,并弹劾倪谦阿谀依附,曳帝不听从。曾鉴坚持上奏,说马房都由钦天监监督测量地势营造,其后任意增置的,应命令拆毁改正,用自己的资金修拄,希望牧养不受妨碍而百姓不劳顿.皇.帝批答同意。内织染局请求开设苏、杭诸府织造,上供锦绮二万四千多匹。曾鉴极力请求停罢,得以减去三分之半。太监许铺等各自携带皇帝敕令在浙江各地抽运木材,也因曾鉴上言得以罢止.孝宗末年,合部大臣都是一时地好人选,曾鉴也坚持正义。到与韩文等请求诛杀宦官不能成功,留下的诸大臣都恭顺避祸,只有曾鉴持守原来的节操。有诏赐皇亲里儒府第,皇帝

39、嫌其狭小.想扩建,曾鉴极力争辩,皇帝不从“第二年存,中官黄准守备凤阳,里帝依从其谙求,蜴旗牌。曾鉴等说大将出征及诸边守将,才有旗牌,内地守备没有这样的旧例,于是罢止。这年闰正月辞职,不久去世.追娘太子太保。明史曾鉴传8、明史刘济传原文及翻译译文明史刘济传原文及翻译明史原文:刘济,字汝根,感骗卫人.正腮六年进士0由庶吉土授吏科给事中。世宗即位,再迁工科在给事中。嘉靖改元,进刑科都给事中。故事,厂卫有所逮,必取原奏情事送刑科签发药帖。千户白寿赞帖至,济索原奏,寿不与,济亦不肯签发。都督刘晖以奸党论戍,有沼曳官。甘肃总兵官李隆蹶乱军杀巡抚许铭,逮入都,营免赴鞫。济皆力陈不可,帝从其言。晖夺职,隆受讯

40、伏率。定国公徐光祚规占民田,嗾深州民讦前永平知府郭九枭.太监芮景贤主之,提骑逮讯。济谙并治光祚,章F所司。给事中刘最以劾中官崔文调外任,景贤复劾其违禁,与御史黄国用皆逮下诏狱,成最而谪国用。法司争不得,济言:“国家置三法司,专理刑狱,或主质成,或主平反。权臣不得以恩怨为出入,天子不得以喜怒为重轻。自锦衣侬抚之官专理诏狱,而法司几成虚设。如最等小过耳,罗织告密之门,锻炼了诏狱之手,旨从内降,大臣初不与知,为圣政器非浅。且李洪、陈宜罪至杀人,降级而已。主钦兄弟党奸乱政,谪戍而已。以最等视之,奚啻天渊,而罪顾律,何以示天下?帝怒,夺济俸月。后父陈万言奴何玺殴人死,帝命释之济执奏日:“万言纵奴杀人,得

41、免为幸,乃并释笺等,是法不行于戚腕奴也。”济在谏垣久,言论侃侃,多与权宰相枝柱,直声甚震,帝滋不能堪。“大礼”议起,廷臣争者多得罪。济疏救编修邹守益、给事中邓继曾、御史马明衡,不听。既而遮诸朝臣于金水桥,伏哭左顺门,受杖阙廷。越十二日再杖,谪戍辽东。十六年,卒于成所。隆庆初复官,增太常少卿。(节选自明史刘济传)译文:刘济,字汝楫,腾驷卫人。正德六年考中进士。由庶吉士授任史科给事中.世宗即位,又升迂工科左给事中.嘉靖元年,进升刑科都给事中.按旧例,厂卫逮捕了人,一定要取原奏情况送刑科签发与帖。千户白寿携带帖驾到刑科,刘济索要原奏,白寿不给,刘济也不肯签发。都督刘晖因奸党判处成边,皇帝下诏恢复他的

42、官职。甘肃总兵官李隆唆使乱军杀死巡抚许铭,逑入都城,经营救免于审讯。刘济都极力陈述不行,皇帝听从了他的话。刘晖削职,李隆受审认罪.定国公徐光祚谋划占据民困,怂恿滦州百姓揭发前永平知府郭九呆。太监芮景贤主办此案,堤骑逮捕审讯。刘济靖求一并惩治徐光祚,奏章下发给主管部门。给事中刘最因弹劾宦官崔文调京外任职,芮景贤乂弹劾他违反禁令,与御史黄国用都被逮捕投入钦犯监狱,判刘最戍守而黄国用贬谪.法司争辩没有效果,刘济进言:”国家设置三个怯司,专门管理刑法狱讼,有的主管判断是非,有的主管平反冤狱。有权力的大臣不能以个人恩怨评定事情的是非,天子不能以个人爱恶决定刑罚的轻盘。自从锦衣镇抚官专门管理钦犯监狱,法司

43、几乎成为虚设。如刘最等不过小错而已,可是告密的人罗织罪名,在钦犯监狱中枉法制造罪名陷害他们,圣旨从内宫发出,大臣最初并不知道,圣明政治受牵累不浅。况且李洪、陈宣罪名大到杀人,不过降级而已。王钦兄弟勾结好党扰乱朝政,也只是贬谪戍边而已。用刘最等人和他们比较,何止天渊之别,可判罪却一样,怎么向天下人明示?“皇帝发怒,扣发刘济薪俸一个月。曳后之父陈万言的奴仆何玺打人致死,里帝卜令糅放他。刘济执意:上奏说:“陈万言纵容奴隶杀人,得以免邪是很幸运的,却一并称放何玺等,这样,是法律不能施用于外戚的奴仆。”刘济在谏官官署时间久,言论刚直,多与权贵宠幸相抵触,正直的声誉很高,皇帝逐渐不能忍受。“大礼”争议兴起

44、,廷臣争辩的人多获邪。刘济上疏救助编修邹守益、给事中邓继曾、御史马明衡,皇上不听从。不久刘济在金水桥阻拦众朝臣,在左顺门伏跪痛哭,在朝廷上受到杖贡。过了十二天乂受杖成,因罪被罚戍守辽东。嘉靖十六年,刘济死在戍守之地,隆庆初年恢更官职,追赠太常少卿,明史刘济传9、明史志第六十一河渠运河原文及翻译译文明史志第六十一河渠运河原文及翻译明史原文:明成祖肇建北京,转漕东南,水陆兼京,仍元人之旧,参用海运。逮会通河开,海陆并罢。南极江口,北尽大通桥,运道三千余里,而总名日泊河。永乐四年,成祖命平江伯陈瑁督转运,仍由海,而则浮淮入河,至阳武,Iyi帔百七十里抵卫辉,浮于卫,所谓陆海兼运者也。海运多险,陆战亦

45、艰。九年二月,乃用济宁州同知潘叔正言,命尚书宋礼、侍郎金纯、都督周长浚会通河会通河者,元转漕故道也,元末己废不用。洪武二十四年,河决原武,漫安山湖而东,会通尽淤,至是更之。由济宁至临清三百八十五里,引汶、泅入其中。泗出泗水县陪尾山,四泉并发,西流至兖州城东,合于沂。汶河有二:小汶河出新泰宫山下;大汶河出泰安仙台岭南,又出莱芜原山阴及寨子村。俱至静丰镇合流,绕祖彼山阳,而小汶河来会。经宁阴北墉城,西南流百余里,至汶上。其支流曰洸河,出璃城西南,流三十里,会宁阳诸泉,经济宁东,与泗合。南旺者,南北之脊也。自左而南,距济宁九十里,合沂、泗以济;自右而北,距临清三百余里,无他水,独赖汶。礼用汶上老人白

46、英策,筑坝东平之戴村,遇汶使无人洸,而尽出南旺。南北置间三十八。又开新河,自汶上袁家口左徙,五十里至寿张之沙湾,以接I口河。其秋,礼还,乂清疏东平东境沙河淤沙三里,筑堰障之,合马常泊之潦入会通济运。又于汶上、东平、济宁、沛县并湖地设水柜、陡门。在漕河西者日水柜,东者臼陡门,柜以落泉,门以泄涨.纯品浚贾暂河故道,引黄水至塌场口会汶,经徐、吕入淮“至永乐十四年,运道以定。(选自&明史志第六十,有删节)【注】敕:Wdn,运输。同知:明清时指知府的副职.会通河:明朝将聊城临清县会通饮以南、徐州茶城(或夏依)以北的一段运河称会通河。陡门:用以蓄泄河水不同性状的闸门。译文:明成祖时开始建都城北京,从东南转

47、运粮饷,水路陆路同时运输,依照元人的旧例,同时采用海运。等到会通河开通,海运陆运才一起停止。南边到达长江口,北边到达大通桥,漕运河道三千余里,总名叫做泊河。永乐四年,成祖命令平江伯陈瑁监督转运,方面仍然从海上转运,而另一方面则舟运从淮河然后进入黄河,到达阳武,陆路运输一百七十里直达E辉,又在卫辉舟运,这就是所说的陆上海上同时运输。海上运输有很多危险,陆上运输也很艰难。永乐九年二月,朝廷于是这才采用济宁州同知潘叔正的计策,命令尚出宋礼、侍郎金纯、都督周长疏通会通河。会通河,是元朝转漕运粮的故道。元朝末年,已经废弃不用。洪武二十四年,黄河在原武决堤,漫过安山湖而向东潦泻,公通河完全淤塞,到这时才疏

48、通它.从济宁到临清一:百八十五里,引导汉河、泗河之水流入其中。泗河发源于泗水县陪尾山,四条泉水起流出,向西流到兖州城东,汇合了沂河。汶河有二条,小汶河发源于新泰宫山下.大汶河发源泰安仙台岭南,又有一脉发源r莱芜原山北面及寨子村。全都到静丰镇合流一处,环绕到祖往山南,而小汶河流来汇合。经过宁阳北堀城,往西南流百余里,到达汶上。其支流叫做洸河,在相城西南,流三十里,汇合宁阳诸泉水后,经过济宁东,与泗河汇合。元朝初年,毕辅国开始在啊城左边汶水北建造斗状网门,引导汶水流入洸河。至元年间,又分流往北流入济水,从寿张到临清,经过河、御流入大海。南旺,被称做南北水流分流的水脊。从左向南,距离济宁九十里,汇合了沂河、泗河以增加水流;从右向北,距离临清三百余里,没有其他水流,只依赖汉水。宋礼采用汶上老人白英的计策,在东平的戴村筑坝,阻止汶水使它不流入洸河,而全部流到南旺。井在南旺南北建置闸门三十八座。又开掘新河,从汶上袁家口左改道五十里到寿张的沙湾,以连接旧河。这年秋天,宋礼I可京,又请求诚通东平东边沙河的三里淤沙,筑拦河堰保护它,汇合马常泊的水潦进会通河以济助漕运。乂在汶上、东平、济宁、沛县有湖泊的地方设立水柜、陡门。在酒河西边的叫做水柜,东边的叫做陡门,水柜用来蓄积泉水,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号