新概念英语第二册130课文.doc

上传人:夺命阿水 文档编号:13134 上传时间:2022-06-27 格式:DOC 页数:44 大小:100.50KB
返回 下载 相关 举报
新概念英语第二册130课文.doc_第1页
第1页 / 共44页
新概念英语第二册130课文.doc_第2页
第2页 / 共44页
新概念英语第二册130课文.doc_第3页
第3页 / 共44页
新概念英语第二册130课文.doc_第4页
第4页 / 共44页
新概念英语第二册130课文.doc_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
资源描述

《新概念英语第二册130课文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册130课文.doc(44页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、 Lesson 1A private conversation私人谈话Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. Idid not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talkingloudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the

2、man andthe woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turnedround again. I cant hear a word! I said angrily.Its none of your business, the young man said rudely. This is a private conversation!New words and expressions 生词和短语private adj. 私人的conversation n. 谈话the

3、atre n. 剧场,戏院seat n. 座位play n. 戏loudly adv. 大声地angry adj. 生气的angrily adv. 生气地attention n. 注意bear v. 容忍business n. 事rudely adv. 无礼地,粗鲁地参考译文上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”Less

4、on 2Breakfast or lunch?早餐还是午餐?It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late. I looked out of the window. It was dark outside. What a day! Ithought. Its raining again. Just then, the telephone rang. It was my aunt Lucy. Ive just

5、arrived by train, she said. Im ing to see you.But Im still having breakfast, I said.What are you doing? she asked.Im having breakfast, I repeated.Dear me, she said. Do you always get up so late? Its one oclock!New words and expressions 生词和短语until prep. 直到outside adv. 外面ring v. (铃、等)响aunt n. 姑,姨,婶,舅母

6、repeat v. 重复参考译文那是个星期天,而在星期天我是从来不早起的,有时我要一直躺到吃午饭的时候。上个星期天,我起得很晚。我望望窗外,外面一片昏暗。“鬼天气!”我想,“又下雨了。”正在这时,铃响了。是我姑母露西打来的。“我刚下火车,”她说,“我这就来看你。”“但我还在吃早饭,”我说。“你在干什么?”她问道。“我正在吃早饭,”我又说了一遍。“天啊,”她说,“你总是起得这么晚吗?现在已经1点钟了!Lesson 3Please send me a card请给我寄一X明信片Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to It

7、aly. I visited museums and satin public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. Iread a few lines, but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. Myholidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I ma

8、de a bigdecision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but Idid not write a single card!New words and expressions 生词和短语send v. 寄,送postcard n. 明信片spoil v. 使索然无味,损坏museum n. 博物馆public adj. 公共的friendly adj. 友好的waiter n. 服务员,招待员lend v. 借给decision n. 决定whole adj

9、. 整个的single adj. 唯一的,单一的参考译文明信片总搅得我假日不得安宁。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,还去了公园。一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书。我读了几行,但一个字也不懂。我每天都想着明信片的事。假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一X明信片。到了最后一天,我作出了一项重大决定。我早早起了床,买来了37X明信片。我在房间里关了整整一天。然而竟连一X明信片也没写成!Lesson 4An exciting trip激动人心的旅行I have just received a letter from my brother, Tim. He is in

10、 Australia. He has been therefor six months. Tim is an engineer. He is working for a big firm and he has already visited agreat number of different places in Australia. He has just bought an Australian car and has goneto Alice springs, a small town in the centre of Australia. He will soon visit Darw

11、in. Fromthere, he will fly to Perth. My brother has never been abroad before, so he is fending this tripvery exciting.New words and expressions 生词和短语exciting adj. 令人兴奋的receive v. 接受,收到firm n. 商行,公司different adj. 不同的centre n. 中心abroad adv. 在国外参考译文我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚。他在那儿已经住了6个月了。蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且

12、已经去过澳大利亚的不少地方了。他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯。他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯。我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心。Lesson 5No wrong numbers无错号之虞Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage inPinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephon

13、e for hisnew garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first messagefrom Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr.Scotthas sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to theother. I

14、n this way, he has begun his own private telephone service.New words and expressions 生词和短语pigeon n. 鸽子message n. 信息cover v. 越过distance n. 距离request n. 要求,请求spare part 备件service n. 业务,服务参考译文詹姆斯.斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯.斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部机,所以他买了只鸽子。昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到

15、锡尔伯里。这只鸟只用了3分钟就飞完了全程。到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件。就这样,他开始自己的私人“”业务。Lesson 6Percy Buttons珀西.巴顿斯I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. Heasked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head andsang songs.

16、 I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheesein his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His nameis Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a mealand a glass of beer.New w

17、ords and expressions 生词和短语beggar n. 乞丐food n. 食物pocket n. 衣服口袋call v. 拜访,光顾参考译文我刚刚搬进了大桥街的一所房子。昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒。作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌。我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。然后把一块乳酪装进衣袋里走了。后来,一位邻居告诉了我他的情况。大家都认识他,他叫珀西.巴顿斯。他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒。Lesson 7Too late为时太晚The plane was late and detectives were

18、waiting at the airport all morning. They wereexpecting a valuable parcel of diamonds from South Africa. A few hours earlier, someone had toldthe police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of thedetectives were waiting inside the main building while others were

19、waiting on the airfield. Twomen took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectiveswere keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the preciousparcel was full of stones and sand!New words and expressions 生词和短语detective n. 侦探airpo

20、rt n. 机场expect v. 期待,等待valuable adj. 贵重的parcel n. 包裹diamond n. 钻石steal v. 偷main adj. 主要的airfield n. 飞机起落的场地guard n. 警戒,守卫precious adj. 珍贵的stone n. 石子sand n. 沙子参考译文飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午。他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹。数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上。有两个人把包裹拿下飞机,进了海关。这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了

21、包裹。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!Lesson 8The best and the worst最好的和最差的Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for TheNicest Garden petition each year, but Joe wins every time. Bill Friths garden is largerthan Joes. Bill works harder than Joe and grows more flowers

22、and vegetables, but Joes gardenis more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I likegardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden petition too, andI always win a little prize for the worst garden in the town!New words and expressi

23、ons 生词和短语petition n. 比赛,竞赛neat adj. 整齐的,整洁的path n. 小路,小径wooden adj. 木头的pool n. 水池参考译文乔.桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园。几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜。比尔.弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣。他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥。我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动。每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖! Lesson 9A cold wele冷遇On Wednesday evenin

24、g, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a largecrowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twentyminutes time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The bigminute hand did not move. We waited and waited,

25、but nothing happened. Suddenly someone shouted.Its two minutes past twelve! The clock has stopped! I looked at my watch. It was true. Thebig clock refused to wele the New Year. At that moment, everybody began to laugh and sing.New words and expressions 生词和短语wele n. 欢迎;v. 欢迎crowd n. 人群gather v. 聚集han

26、d n. (表或机器的)指针shout v. 喊叫refuse v. 拒绝laugh v. 笑参考译文星期三的晚上,我们去了市政厅。 那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面。再过20分钟,大钟将敲响12下。15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了。那根巨大的分针不动了。 我们等啊等啊,可情况没有变化。突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此。那座大钟不愿意迎接新年。此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌。Lesson 10Not for jazz不适于演奏爵士乐We have an old musical instrument. It i

27、s called a clavichord. It was made in Germany in1681. Our clavichord is kept in the living room. It has belonged to our family for a long time.The instrument was bought by my grandfather many years ago. Recently it was damaged by avisitor. She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard a

28、nd two of the strings werebroken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it. It is being repaired by afriend of my fathers.New words and expressions 生词和短语jazz n. 爵士音乐musical adj. 音乐的instrument n. 乐器clavichord n. 古钢琴recently adv. 最近damage v. 损坏key n. 琴键string n. (乐器的)弦shock v. 使不悦或生气,

29、震惊allow v. 允许,让touch v. 触摸参考译文我家有件古乐器,被称作古钢琴,是1681年德国造的。我们的这架古钢琴存放在起居室里。我们家有这件乐器已经很久了, 是我祖父在很多年以前买的。可它最近被一个客人弄坏了,因为她用它来弹奏爵士乐。她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦。我父亲大为吃惊,不许我们再动它。父亲的一个朋友正在修理这件乐器。Lesson 11One good turn deserves another礼尚往来I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in. Tony worked in a la

30、wyersoffice years ago, but he is now working at a bank. He gets a good salary, but he always borrowsmoney from his friends and never pays it back. Tony saw me and came and sat at the same table.He has never borrowed money from me. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds.To my surpr

31、ise, he gave me the money immediately. I have never borrowed any money from you,Tony said, so now you can pay for my dinner!New words and expressions 生词和短语turn n. 行为,举止deserve v. 应得到,值得lawyer n. 律师bank n. 银行salary n. 工资immediately adv. 立刻参考译文我正在一家饭馆吃饭,托尼.斯蒂尔走了进来。托尼曾在一家律师事务所工作,而现在正在一家银行上班。他的薪水很高,但他却总

32、是向朋友借钱,并且从来不还。托尼看见了我,就走过来和我坐到一X桌子前。他从未向我借过钱。当他吃饭时,我提出向他借20英镑。令我惊奇的是,他立刻把钱给了我。“我还从未向你借过钱,”托尼说道,“所以现在你可以替我付饭钱了!”Lesson 12Goodbye and good luck再见,一路顺风Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. Well meet him atthe harbour early in the morning. He will be in his small boat

33、, Topsail. Topsail is a famouslittle boat. It has sailed across the Atlantic many times. Captain Alison will set out at eightoclock, so well have plenty of time. Well see his boat and then well say goodbye to him. Hewill be away for two months. We are very proud of him. He will take part in an impor

34、tant raceacross the Atlantic.New words and expressions 生词和短语luck n. 运气,幸运captain n. 船长sail v. 航行harbour n. 港口proud adj. 自豪important adj. 重要的参考译文我们的邻居查尔斯.艾利森船长明天就要从朴次茅斯启航了。明天一大早我们将在码头为他送行。他将乘坐他的“涛波赛”号小艇。“涛波赛”号是艘有名的小艇,它已经多次横渡大西洋。艾利森船长将于8点钟启航,因此我们有充裕的时间。我们将参观他的船,然后和他告别。他要离开两个月,我们真为他感到自豪,他将参加一次重大的横渡大西洋的

35、比赛。Lesson 13The Greenwood Boys绿林少年The Greenwood Boys are a group of pop singers. At present, they are visiting all parts ofthe country. They will be arriving here tomorrow. They will be ing by train and most of theyoung people in the town will be meeting them at the station. Tomorrow evening they wi

36、ll besinging at the Workers Club. The Greenwood Boys will be staying for five days. During thistime, they will give five performances. As usual, the police will have a difficult time. Theywill be trying to keep order. It is always the same on these occasions.New words and expressions 生词和短语group n. 小

37、组,团体pop singer 流行歌手club n. 俱乐部performance n. 演出occasion n. 场合参考译文“绿林少年”是一个流行歌曲演唱团。目前他们正在全国各地巡回演出,明天就要到达此地。他们将乘火车来,镇上的大部分青年人将到车站迎接他们。明晚他们将在工人俱乐部演出。“绿林少年”准备在此逗留5天。在此期间,他们将演出5场。同往常一样,警察的日子将不好过,他们将设法维持秩序。每逢这种场合,情况都是这样。Lesson 14Do you speak English?你会讲英语吗?I had an amusing experience last year. After I ha

38、d left a small village in the south ofFrance, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he askedme for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and hereplied in the same language. Apart from a few words, I do not know any

39、French at all. Neitherof us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said,very slowly, Do you speak English? As I soon learnt, he was English himself!New words and expressions 生词和短语amusing adj. 好笑的,有趣的experience n. 经历wave v. 招手lift n. 搭便车reply v. 回答languag

40、e n. 语言journey n. 旅行参考译文去年我有过一次有趣的经历。在离开法国南部的一个小村庄后,我继续驶往下一个城镇。途中,一个青年人向我招手。我把车停下,他向我提出要求搭车。他一上车,我就用法语向他问早上好,他也同样用法语回答我。除了个别几个单词外,我根本不会法语。旅途中我们谁也没讲话。就要到达那个镇时,那青年突然开了口,慢慢地说道:“你会讲英语吗?”我很快了解到,他自己就是个英国人!Lesson 15Good news佳音The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when

41、I went intohis office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said thatbusiness was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries.Twenty people had already left. I knew that my turn had e.Mr.Harmsworth, I said in a weak voice.Dont i

42、nterrupt, he said.Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!New words and expressions 生词和短语secretary n. 秘书nervous adj. 精神紧X的afford v. 负担得起weak adj. 弱的interrupt v. 插话,打断参考译文秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。我走进他的办公室,感到非常紧X。我进去的时候,他连头也没抬。待我坐下后,他说生意非常不景气。他还告诉我,公司支付不起这么庞大的工资开支,有20个人已经离去。

43、我知道这次该轮到我了。“哈姆斯沃斯先生,”我无力地说。“不要打断我的话,”他说。然后他微笑了一下告诉我说,我每年将得到1,000 英镑的额外收入。Lesson 16A polite request彬彬有礼的要求If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will bevery lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Trafficpolice are s

44、ometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: sir,we wele you to our city. This is a No Parking area. You will enjoy your stay here if youpay attention to our street signs. This note is only a reminder. If you receive a request likethis, you cannot fail to obey it!Ne

45、w words and expressions 生词和短语park v. 停放(汽车)traffic n. 交通ticket) n. 交通违规罚款单note n. 便条area n. 地段sign n. 指示牌reminder n. 提示fail v. 无视,忘记obey v. 服从参考译文一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是禁止停车区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。”如果你收到这样的

46、恳求,你是不会不遵照执行的!Lesson 17Always young青春常驻My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite ofthis, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a newplay soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must app

47、ear in a brightred dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and abright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers,Darling, it must be terrible to be grown up!New words and expressions 生词和短语appear v. 登场,扮演stage n. 舞台bright adj. 鲜艳的stocking n. (女用)长筒袜sock n. 短袜参考译文我的姑姑詹妮弗是位演员,她至少也有35岁了。尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘。詹

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号