《新概念第一册课文翻译与学习笔记Lesson858789.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念第一册课文翻译与学习笔记Lesson858789.doc(8页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、.新概念第一册课文翻译及学习笔记Lesson85、87、89 Lesson85 Paris in the Spring George: Hello, Ken. Ken: Hello, George. George: Have you just been to the cinema? Ken: Yes, I have. George: Whats on? Ken: Paris in the Spring. George: Oh, Ive already seen it. I saw it on a B.B.C. television programme last year. Its an old
2、 film, but its very good. Ken: Paris is a beautiful city. George: I have never been there. Have you ever been there, Ken? Ken: Yes, I have. I was there in April. George: Paris in the spring, eh? Ken: It was spring, but the weather was awful. It rained all the time. George: Just like London! New Word
3、 and expressions 生词与短语 Paris n. 巴黎 cinema n. 电影院 film n. 电影 beautiful adj. 漂亮的 city n. 城市 never adv. 从来没有 ever adv. 在任何时候 本文参考译文 乔治:你好,肯。 肯:你好,乔治。 乔治:你刚去过电影院吗? 肯:是的,我刚去过。 乔治:上映什么片子? 肯:巴黎之春。 乔治:噢,我已看过了。 我是去年在电视上看的。 这是老部片子,但很好。 肯:巴黎是座美丽的城市。 乔治:我从未去过。肯,你去过吗? 肯:是的,我去过。4月份我在那儿。 乔治:那是巴黎之春,是吗? 肯:是春天,但天气太糟了
4、。 一直在下雨。 乔治:就像伦敦一样! Lesson87 Mr Wood: Is my car ready yet? Attendant: I dont know, sir. Whats the licence number of your car? Mr Wood: Its LFZ 312 G. Attendant: When did you bring it to us? Mr Wood: I brought it here three days ago. Attendant: Ah yes, I remember now. Mr Wood: Have your mechanics fin
5、ished yet? Attendant: No, theyre still working on it. Lets go into the garage and have a look at it. Attendant: Isnt that your car? Mr Wood: Well, it was my car. Attendant: Didnt you have a crash? Mr Wood: Thats right. She drove it into a lamp post. Can your mechanics repair it? Attendant: Well, the
6、yre trying to repair it, sir. But to tell you the truth, you need a new car. New Word and expressions 生词与短语 attendant n. 接待员 bring v. 带来,送来 garage n. 车库,汽车修理厂 crash n. 碰撞 lamp-post 灯杆 repair v. 修理 try v. 努力,设法 本文参考译文 伍德先生:我的汽车修好了吗? 服 务 员:我不知道,先生。 您的汽车牌号是多少? 伍德先生:是 LFZ312G。 服 务 员:您什么时候送来的? 伍德先生:3天前。
7、服 务 员:啊,是的,我现在记起来了。 伍德先生:你们的机械师修好了吗? 服 务 员:没有,他们还在修呢。 我们到车库去看一下吧。 服 务 员:这难道不是您的车吗? 伍德先生:唔,这曾是我的车。 服 务 员:难说您没有出车祸吗? 伍德先生:是啊。我把汽车撞在电线杆上了。 你们的机械师能修好吗? 服 务 员:啊,他们正设法修呢,先生。 不过说实在的,您需要一辆 新车了。 Lesson89 Nigel: Good afternoon. I believe that this house is for sale. Mr West: Thats right. Nigel: May I have a l
8、ook at it, please? Mr West: Yes, of course. Come in. Nigel: How long have you lived here? Mr West: Ive lived here for twenty years. Nigel: Twenty years! Thats a long time. Mr West: Yes, Ive been here since 1976. Nigel: Then why do you want to sell it? Mr West: Because Ive just retired. I want to buy
9、 a small house in the country. Nigel: How much does this house cost? Mr West: £68,500. Nigel: Thats a lot of money! Mr West: Its worth every penny of it. Nigel: Well, I like the house, but I cant decide yet. My wife must see it first. Mr West: Women always have the last word. New Word and expr
10、essions 生词与短语 believe v. 相信,认为 may modal verb 能够 how long 多长 since prep.自从 why adv. 为什么 sell v. 卖,出售 because conj.因为 retire v. 退休 cost v. 花费 pound n. 英镑 worth prep.值钱 penny n. 便士 本文参考译文 奈杰尔:下午好。我想这房子是要出售的吧! 伊 恩:是的。 奈杰尔:我能够看一看吗? 伊 恩:能够,当然能够。请进。 奈杰尔:您在这里住了多长时间? 伊 恩:我在这里已经住了20年了。 奈杰恩:20年!这个时间可不短。 伊 恩:是啊,从1976年起我就住在这里。 奈杰尔:那么,您为什么要卖掉它呢? 伊 恩:因为我刚退休。我想在乡下买幢小房子。 奈杰尔:这座房子卖多少钱? 伊 恩:68,500英镑。 奈杰尔:那可真是一大笔钱呢! 伊 恩:它确确实实值这么多钱。 奈杰尔:啊,我喜欢这房子,但我还不能决定。我妻子必须先来看一看。 伊 恩:女人总是最后说了算的。 .