安装分包合同条件中英文对照全套.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:946192 上传时间:2024-01-23 格式:DOCX 页数:20 大小:28.73KB
返回 下载 相关 举报
安装分包合同条件中英文对照全套.docx_第1页
第1页 / 共20页
安装分包合同条件中英文对照全套.docx_第2页
第2页 / 共20页
安装分包合同条件中英文对照全套.docx_第3页
第3页 / 共20页
安装分包合同条件中英文对照全套.docx_第4页
第4页 / 共20页
安装分包合同条件中英文对照全套.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《安装分包合同条件中英文对照全套.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安装分包合同条件中英文对照全套.docx(20页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、安装分包合同条件中英文对照全套CONDITIONSOFTHEINSTALLATIONSUBCONTRACT中国对外承包工程商会制定FormulatedbytheChinaInternationalContractorsAssociation目录TableofContents前言Preface分包合同协议书SubcontractAgreement通用合同条件GeneralConditionsofContract1 一般规定1Generalprovisions2 分包合同文件2Subcontractdocuments2.1 分包合同文件的构成和优先次序1.1 Compositionandprior

2、ityofthesubcontractdocuments1.2 分包合同文件的完备性1.3 Completenessofthesubcontractdocuments1.4 分包合同金额的充分性1.5 Sufficiencyofsubcontractsums3 主合同3Themaincontract3.1 分包商知晓主合同3.2 MaincontractknownbySubcontractor3.3 遵守主合同3.4 Compliancewiththemaincontract3.5 主合同的指示和决定3.6 Instructionsanddecisionsofthemaincontract4

3、承包商4Contractors4.1 承包商的指示4.2 Contractorsinstructions4.3 现场进入权4.2Rightofaccesstosite4.4 与业主和工程师联系4.5 1.iaisonwiththeEmployerandtheengineer4.6 主合同工程的协调4.7 Coordinationofmaincontractworks4.8 提供图纸等技术文件4.9 Provisionoftechnicaldrawingsandotherdocuments4.10 准测量点4.11 MeasuringpointsofBenchmark4.12 分包商传递指示4.

4、13 InstructionstoSubcontractors4.14 术交底.4.15 Technicaldisclosure.4.16 HSE监督4.17 HSEsupervision.4.18 分包商人员出入境手续4.19 EntryandexitproceduresofSubcontractorpersonnel4.20 承包商更换分包商不合格人员4.21 ContractorsreplacementofSubcontractorsunqualifiedpersonnel4.22 分包商设备、材料和物资进出口4.23 ImportandexportofSubcontractorsequ

5、ipment,materialsandsupplies4.24 分包商劳务人员监督4.13SupervisionofSubcontractorlaborers4.25 突发事件处理4.14Handlingofemergencies5 分包商5Subcontractors5.1 分包商一般责任和义务5.2 GeneralresponsibilitiesandobligationsofSubcontractors5.3 分包商设计5.2Subcontractorsdesign5.4 履约担保5.3Performanceguarantees5.5 分包商代表5.4Subcontractorsrepr

6、esentation5.6 分包合同权益的转让5.5Assignmentofinterestsinsubcontracts5.7 许可、执照或批准5.6Permits,licensesorapprovals5.8 施工组织方案5.7Constructionorganizationschedule5.9 合作义务5.8Cooperationobligations5.10 地建设、取土场和料场等5.11 Constructionofcampsites,extractionsites,materialyards,etc.5.12 放线5.10Setting-out5.13 图纸5.11Drawing

7、s5.14 进场道路和通道5.12Roadsandaccesstothesite5.15 交通运输.5.13Transportation.5.16 电、水和燃气5.14Electricity,waterandgas5.17 承包商提供的设备和材料5.18 EquipmentandmaterialssuppliedbytheContractor5.19 现场保安5.16Sitesecurity5.20 健康卫生5.17Healthandhygiene5.21 环境彳舄户5.18Environmentalprotection5.22 相邻建筑或设施5.19Adjacentbuildingsorfa

8、cilities5.23 文明施工5.20Civilizedconstruction5.24 避免施工对公众利益的损害5.25 Avoidanceofdamagetothepublicinterestbyconstruction5.26 为其他人提供方便5.22Facilitationtoothers5.27 化石等考古发现5.23Archaeologicalfindssuchasfossils6 分包商人员6Subcontractor*spersonnel6.1 员工的雇佣6.1Employmentofstaff6.2 分包商人员的派遣6.2DispatchOfSubcontractorzs

9、personnel6.3 工资标准和劳动条件6.3Wageratesandworkingconditions6.4 分包商人员的管理6.4ManagementofSubcontractorSpersonnel6.5 劳动法6Laborlaw6.6 工作时间6.6Workinghours6.7 为员工提供设施6.7Provisionoffacilitiesforemployees.6.8 劳动纠纷或工伤事故6.8Labordisputesorworkaccidents6.9 分包商人员工资的发放6.9PaymentofwagestoSubcontractorspersonnel6.10 改善食宿

10、等设施6.11 Improvementofaccommodationandotherfacilities6.12 劳动保护6.11Laborprotection6.13 分包商人员的休息权6.12RestrightofSubcontractorspersonnel6.14 分包商人员伤病死亡6.13DeathandinjuryofSubcontractor,spersonnel6.15 分包商人员的记录6.14RecordsofSubcontractorspersonnel6.16 分包商因其分包商人员发生的法律诉讼或仲裁6.17 1.egalproceedingsorarbitrationb

11、ytheSubcontractorduetoitspersonnel6.18 分包商对分包商人员的承诺和担保6.19 Subcontractorsundertakingsandwarrantiesonitspersonnel6.20 分包商对承包商的保证和保障6.21 Subcontractorswarrantiesandguaranteestothecontractor7分包商施工机械设备和配件7 Subcontractorsconstructionequipmentandaccessories7.1 分包商施工机械设备7.1Subcontractorsconstructionequipme

12、ntandequipment7.2 备品配件7.2Sparepartsandaccessories7.3 分包商施工机械设备和备品配件进出口7.4 Import/exportofSubcontractorsconstructionmachinery,equipmentandspareparts7.5 分包商施工机械设备和车辆的使用7.6 UseofSubcontractorsconstructionequipmentandvehicles7分包商施工机械设备和车辆的转让、出售、抵押或担保等7Transfer,salezmortgageorguaranteeofSubcontractorscon

13、structionequipmentandvehicles7.7 分包商施工机械设备和车辆再出口7.8 Re-exportofSubcontractorsconstructionequipmentandvehicles7.9 ScrappingofSubcontractorsconstructionequipmentandvehicles7.10 包商施工机械设备、车辆、备品配件的专用性7.11 DedicationofSubcontractorsconstructionmachinery,equipment,vehiclesandspareparts7.12 包商对施工机械设备、车辆、备品配

14、件的承诺和担保7.13 Subcontractorsundertakingsandwarrantiesonconstructionmachinery,equipment,vehicles,sparesandaccessories7.14 分包商对承包商的保证和保障7.15 SubcontractorsguaranteesandwarrantiestotheContractor8 开工Commencementofwork8.1 开工Commencementofwork8.2 竣工时间8.2Completiontime.8.3 进度计划8.3Progressschedule8.4 安装工程进度8.

15、4Progressofinstallationproject8.5 进度报告8.5Progressreports8.6 协议赶工8.6Theworkaccelerationbyagreement8.7 早期警告8.7Priorwarning8.8 竣工时间延长8.8Extensionofcompletiontime8.9 误期损害赔偿费8.9Delaydamages9分包商的流动资金需求9 Subcontractorsrequirementsforworkingfund9.1 分包商应满足分包工程施工所需流动资金的义务9.2 Subcontractorsobligationtomeetthew

16、orkingcapitalrequirementsfortheconstructionoftheSubcontractWorks9.3 分包商的垫资协议9.2Subcontractorsadvancesagreement9.4 承包商与分包商垫付款项及其财务往来9.5 AdvancesandfinancialtransactionsbetweenthecontractorandSubcontractors10材料和设备的检查和检验10 Inspectionandexaminationofmaterialsandequipment10.1 材料和设备的检验和交货验收10.2 Inspection

17、anddeliveryacceptanceofmaterialsandequipment10.3 承包商进行检查和检验10.4 InspectionandexaminationbytheContractor10.5 未按约定进行检查和检验10.6 Failuretoconductinspectionsandchecksasagreed10.7 不合格的材料和设备10.4Non-conformingmaterialsandequipment10.8 重新检验10.5Re-inspection10.9 分包商不进行检查和检验的补救办法10.10 RemediesforfailureofSubcon

18、tractorstoconductinspectionsandchecks11不合格的工程、材料和设备的处理11 Disposalofnon-conformingwork,materialsandequipment12 质量12Quality12.1 按照要求施工12.1Constructionunderrequirements12.2 质量体系文件12.2Documentationofqualitysystem12.3 质量检查12.3Qualityinspections13 现场试验13Fieldtests13.1 现场材料试验13.1On-sitetestingofmaterial13.

19、2 现场工艺试验13.2Fieldtestsofworkmanship14隐蔽工程和工程的隐蔽部位14 Concealedworkandconcealedpartsofthework14.1 覆盖前的验收IAlAcceptancepriortocovering14.2 重新检验14.2Re-inspection14.3 分包商私自覆盖14.3Subcontractorsprivatecoverage15 竣工验收15As-builtAcceptance15.1 竣工验收不U?15.1Proceduresofcompletionacceptance15.2 承包商未能参加或安排分包工程竣工验收1

20、5.3 FailureoftheContractortoattendorarrangefortheacceptanceofthecompletedsubcontractedworks15.4 消缺清单15.3Checklistofdefectelimination16 缺陷责任16Defectliability16.1 缺陷责任期16.1Defectliabilityperiod16.2 完成扫尾工程和修补缺陷16.3 Completionoffinishingworksanddefectsrepair16.4 修复缺陷的费用16.3Costofrepairingdefects16.5 缺陷责

21、任期的延长16.4Extensionofdefectsliabilityperiod16未能修补缺陷16Failuretorepairdefects16.6 进一步试验16.6Furthertests16.7 进入权16.7Rightofaccess16.8 需要复原的地表等修复义务16.9 Restorationobligationssuchassurfacerestorationrequired17 计量和估价17Measurementandvaluation17.1 工程计量17.1Measurementofwork17.2 计量方法17.2Methodofmeasurement17.3

22、 估价17.3Valuation17.4 删减17.4Deletions18 变更18Variations18.1 变更权18.1RightofVariation18.2 分包商遵守并执行每项变更18.3 ComplywithandimplementeachvariationbySubcontractors18.4 分包商变更建议18.3SubcontractorsproposalOfvariations18.5 变更程序18.4Amendmentprocedures18.6 变更估价18.5AmendmentofVaIUation18.7 变更的效力18.6EffeCtiVeneSSofam

23、endment19 暂定金19Provisionalamounts20 因法律改变的调整20Adjustmentforvariationinlaw21 因成本改变的调整21Adjustmentforvariationincost22 计日工22Daylabor23 合同价格23Contractprices23.1 总价合同23.1Lumpsumcontracts23.2 物价波动和汇率引起的价格调整23.3 Priceadjustmentsduetopricefluctuations24 结算和支付24Settlementandpayment24.1 计量报表24.1Measurementst

24、atements24.2 预付款24.2Advancepayments24.3 进度付款证书的申请和签认24.4 Applicationforandsignedrecognitionofprogresspaymentcertificates24.5 支付24.4Payments24.6 保留金24.5Retentionmoney24.7 竣工结算24.6Settlementofcompletion24.8 安装工程决算24.7Finalaccountsofinstallationworks24.9 逾期付款利息24.8Interestonlatepayments24.10 支付的货币24.10

25、Currencyofpayment25 违约责任25Liabilityforbreachofcontract25.1 分包商违约责任25.1Subcontractorsliabilityforbreachofcontract25.2 承包商违约责任25.2Contractorsliabilityforbreachofcontract26 暂停施工26Suspensionofwork26.1 暂停施工的权力26.1Powertosuspendwork26.2 分包商暂停施工的责任26.3 Subcontractorsliabilitytosuspendwork26.4 业主和/或工程师暂停施工指

26、示26.5 Employersand/orEngineersinstructionstosuspendwork26.6 复工26.4ResumptionofWork26.7 暂停施工持续30天以上26.8 Suspensionofworklastingmorethan30days27承包商接管部分安装工程27 Takingoverbycontractorpartofinstallationworks27.1 承包商接管部分安装工程27.2 Takingoverbycontractorpartofinstallationworks27.3 承包商调整分包商的安装工程27.4 TheContrac

27、torsadjustmentoftheinstallationworksbytheSubcontractor28 承包商终止分包合同28Terminationofsubcontractbycontractor28.1 整改通知28.1Noticeofrectification28.2 由承包商终止分包合同28.3 Terminationofsubcontractbycontractor29分包商终止分包合同29 TerminationofsubcontractbySubcontractor29.1 由分包商终止分包合同29.2 TerminationofSubcontractbySubcont

28、ractor29.3 停止工作和分包商设备的撤离29.4 CessationofworkandwithdrawalofSubcontractorsequipment29.5 终止时的付款29.3Paymentontermination30 保险30Insurance30.1 除工程一切险和第三者责任险之外的保险30.2 Theinsuranceotherthanworksallrisksandthirdpartyliabilityinsurance30.3 保险事故理赔30.2Claimsforinsuranceaccident30.4 保险费及其风险30.3Insurancepremiums

29、andrisks30.5 应保持保险有效30.4Insurancetobekeptinforce31 税务31Taxation31.1 遵守中国和工程所在国税法的义务31.2 ObligationtocomplywithChinzstaxlawsandthecountrywhichtheworkslocated31.3 各自承担纳税义务31.2Individualobligationstopaytaxes31.4 保障和保证义务31.3Guaranteeandwarrantyobligations32 不可抗力32Forcemajeure32.1 不可抗力定义32.1DefinitionofF

30、orceMajeure32.2 不可抗力通知32.2NoticeofForceMajeure32.3 将延误或损失减轻的义务32.4 Obligationtomitigatedelayorloss32.5 不可抗力的后果32.4ConsequencesofForceMajeure32.6 自主选择终止、付款和解除32.7 Termination,paymentanddischargeatownoption32.8 根据法律解除履约32.9 Releaseofperformanceunderlaw33分包商索赔33 Subcontractorsclaims33.1 一般规定33.2 Genera

31、lprovisions33.3 索赔通知和索赔时效33.4 Noticeandvaliditytimeofofclaim33.5 分包商索赔性质的确定33.6 DeterminationoftheSubcontractorclaimsnature33.7 相关索赔33.4Relatedclaims33无关索赔33Unrelatedclaims33.8 索赔不能影响分包合同的履行33.9 Claimscannotaffectperformanceofsubcontract34承包商索赔34 Contractorsclaims35 适用法律35Applicablelaw36 争议解决36Dispu

32、teresolution36.1 友好协商解决36.2 Amicablesettlement36.3 争议评审组的任命36.4 AppointmentofDisputeReviewPanel36.5 对争议评审组成员任命未能取得一致36.6 FailuretoagreeontheappointmentofmembersoftheDisputePanel36.7 取得争议评审组的决定36.8 DecisionofobtainingtheDisputePanel36.9 争议评审组评审意见未产生约束力、任命期满或解散36.10 Non-bindingofDisputePanereview,expi

33、ryofappointmentordissolution36.11 仲裁36.6Arbitration36.12 好协商和争议评审不构成前置程序36.13 Amicablenegotiationanddisputeevaluationshallnotconstituteprecedingprocedure36.14 议评审和仲裁不应影响分包合同的履行36.15 Disputeevaluationandarbitrationshallnotaffectperformanceofsubcontract37 其他规定37Miscellaneous第一部分:分包合同数据表Part I: DataShe

34、etforSubcontracts第二部分:专用合同条件Part II: ParticularTermsofContract部分章节示例:(4)分包商认识并理解到分包合同协议书项下的安装工程是主合同工程的组成部分。分包商愿意在分包合同约定的工程范围内,在分包合同约定的工期内负有义务,实施、完成安装工程并修复其中的任何缺陷,保障安装工程质量,履行健康、安全和环境保护义务。兹达成协议如下:(4)TheSubcontractorrecognizesandunderstandsthattheSubcontractWorksundertheSubcontractAgreementareanintegra

35、lpartoftheWorksofMainContractandiswilling,withinthescopeoftheSubcontractAgreementandwithintheagreedtimelimit,toundertaketheobligationstocarryoutandcompletetheInstallationWorksandrepairanydefectstherein,tosafeguardthequalityoftheInstallationWorksinadditiontofulfilltheobligationsofhealth,safetyandenvi

36、ronmentalprotection.Itisherebyagreedasfollows.1 .词语含义1.Meaningofwords分包合同协议书中的词语和措辞应与下文提及的通用合同条件和专用合同条件中分别赋予它们的含义相同。ThewordsandexpressionsusedhereinfortheSubcontractAgreementshallhavethemeaningsgiventothesameintheGeneralConditionsofContractandtheParticularConditionsofContract(ifany)referredtobelow.2

37、 .分包合同文件3 .DocumentsoftheContractfortheSubcontract下列文件应被视为分包合同协议书的组成部分,并应作为其一部分阅读和解释:ThefollowingdocumentsshallbedeemedtobetheintegralpartofzandshallbereadandconstruedaspartofzthisAgreementfortheSubcontract.上述文件应互为补充和解释,如有不一致,以所列川页序在前的为准。在分包合同执行过程中,双方当事人的确认、备忘录、会谈纪要、分包合同修订及其他有关的文件、协议等,经双方当事人签署后亦为分包合

38、同的有效组成部分。分包合同修订的内容取代原文件内容和其与此相矛盾的约定。在安装工木岩支术规范中,特殊技术规范优于一般技术规范。TheabovedocumentsshallsupplementandexplaineachotherzandincaseofInconsistencyztheorderlistedpriorshallprevail.Inthecourseoftheexecutionofthesubcontracttheconfirmations,memoranda,meetingminutes,amendmentstothecontractandotherdocumentsandag

39、reementsrelatingtothecontractsignedbytheauthorizedrepresentativesofthepartiesshallalsobeavalidpartofthiscontract.Theamendmentstothesubcontractsupersedethecontentsoftheoriginaldocumentsandotheragreementsthatcontradictthesame.InthetechnicalspecificationsOfInstaIIationWorks,thespecialtechnicalspecifica

40、tionswillprevailtothegeneraltechnicalspecifications.3.主要义务3.Mainobligations鉴于承包商将按下文所述向分包商支付安装工程款项,分包商特此与承包商立约,遵守分包合同的约定,自负费用承担安装工程的实施、完成并修复其中的任可缺陷,并履行安装工程质量及其健康、安全和环境义务。鉴于分包商将承担分包合同约定的安装工程的实施、完成并修复其中的任何缺陷,承包商特此立约,按照分包合同约定的时间和方式,向分包商支付分包合同价款。WHEREAStheContractorwilleffectpaymenttotheSubcontractorfor

41、theInstallationWorksasdescribedbelowztheSubcontractorherebycovenantswiththeContractortocomplywiththeprovisionshereofandtoundertakeatitsownexpensetheexecution,completionandrepairofanydefectsintheInstallationWorksinadditiontofulfillthequalityoftheInstallationWorksandtheobligationsofhealth,safetyandenv

42、ironmental.WHEREAStheSubcontractorwillundertaketheexecution,completionandrepairofanydefectsintheSubcontractWorkspecifiedintheSubcontract,theContractorherebycovenantstopaytheSubcontractPricetotheSubcontractoratthetimeandinthemannerherein.4.安装工程内容和范围4.Contentsandscopeofthesubcontractedworks分包合同协议书项下的安

43、装工程内容和范围包括:ThecontentandscopeoftheInstallationWorksundertheSubcontractAgreementinclude.6.分包合同工期6. Workperiodofthesubcontract分包合同工期自承包商签发安装工程开工通知书之日起算,工期为一日历天。TheworkdurationofthesubcontractiscalendardaysfromtheissuancedateofthenoticetocommencetheInstallationWorksbytheContractor.7.分包合同生效7. Theeffecti

44、venessofsubcontract除非分包合同另有约定外,分包合同在分包合同协议书经承包商和分包商双方法定代表人或其授权代表签字并加盖公章或合同专用章后生效。UnlessotherwisespecifiedinthesubcontractthesubcontractshallenterintoforceuponsigningthesubcontractagreementbythelegalrepresentativesofthecontractorandtheSubcontractorortheirauthorizedrepresentativesandbeingsealedwiththeofficialsealorthespecialcontractseal.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号