2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx

上传人:夺命阿水 文档编号:1658416 上传时间:2024-11-24 格式:DOCX 页数:24 大小:39.64KB
返回 下载 相关 举报
2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx_第1页
第1页 / 共24页
2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx_第2页
第2页 / 共24页
2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx_第3页
第3页 / 共24页
2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx_第4页
第4页 / 共24页
2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇.docx(24页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。

1、2024年浣溪沙原文翻译及赏析14篇浣溪沙原文困译及赏析1原文:流奚沙-缥缈红出姗床代)施缥缈红妆照浅溪.薄云疏雨不成泥.送君何处古台西.废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺唏,行人肠断草漫迷.译文隐隐见到一个女目的9盛装映照在浅浅的溪水中,天空云气淡薄,稀麻的小雨下个不停,路面上泥泞倒也无多.送心地在何处?在戏马台西.干枯的池沼已经涨满了秋水天已傍晚茂密的的林深处传来了黄莺的哈吗,行人断肠之处,百草是3B样凄凉迷离.注释浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名浣沙溪、小庭花等.双调四十二字,五平的.缭邺(piaomiao):高远盼除的样子.红枝:一说为随行女仆,T兑为影云.8:指颜、梁.颜即颜复,字长道,

2、颜渊四十八世孙,嫁迸士出身,官至中书舍人兼国子监自讲.宋史3有传.梁即梁先,字吉老,通经学,工小楷.苏轼在徐州曾与二人交游,并有诗.古台:即戏马台.故址在今徐州市彭城县南,相传为项羽所筑,又名掠马台.废沼:干枯的池域.凄迷:形容景物凄凉而模魅.善住送中上人归故里诗:“野花秋寂历,江苣晚凄迷.”赏析:这是一首送别之作.全词大半写累,写景却活灵活现,或视、或听、或声、或色,描绘TS亘实动人的送别场景,上片先写在戏马台西送别友人时的眼前景物,下片拓展意境,进一步通过雷情于景的手法加深了依依惜别的情意.寓情于量.这是这首词一个最显著的.特点.全词大半篇IS写5?,有点波35如云的劲头.上片先写在戏马台

3、西送别友人时的SR前景物:远处,隐隐见到一个女郎的盛装映照在浅浅的溪水之中,天空云F炎薄,零星小雨仍在下着.路面上泥泞倒也无多.而随若词人在礴上行进的脚步,下片也拓展了境界:昨夜大落滂沱,原来干枯的池沼已经涨满了秋水,天已傍晚,茂里的恻林深处传来了黄莺的D呜,前方还有扑入人的视野的大片入秋枯萎的野草,这种种猊物只有“红妆照浅澳珞具美感,而因“缥缈”充其量带有几分密胧美,其余基本色调则是灰暗、荒芜.所以尽管词中对有关情事仅珞予点明一送君、行人脑斯“,见出送别之笫.,对抒情主子公触目伤怀,感极而悲的心情,还是可以深切体认的.质言之,词人是借萧瑟、凄凉的秋景,来写伤别之情.诗中有画.这体现了词人在创

4、作中的一种审美追求,这种审美追求,来自对唐代诗人与画家集于一身的王维诗、画作品的深化体悟也与词人持有诗画一律、诗词一体的艺术见解里不行分.在这首词创作中,词人充分调动视觉、听觉等感官方面的功能,运用白描手法,将远近、高下、隐显、明暗等不同的景物收入画幅,绘出了一长幅秋星图,就是这方面一个胜利的例!子.对面着笔.这可以从末句1行人肠断草;妻迷“看出来的.词人说,面对一片凌凉而模糊的衰草,友人会极度难过的.单就这TJ而论,可以说是情里交融,而从表现别情的角度来说,则是从对面若笔,当然,写友人离另吟勺哀痛,乃是为了深一层帔现词人自己的哀痛,因而有花面相映之妙.浣溪沙原文翻译及赏折2浣浅沙湖上朱侨响画

5、轮1宋代欧阳修湖上朱桥响画轮,溶溶吞水漫吞云,坦流璃滑净无尘.当路游丝萦解客,隔花啼鸟唉行人,日斜归去奈何春.译文带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的吭声在湖上啕起.春水丰盈的湖面,倒映石优美的白云.湖面安好的似乎碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘.春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞在花草树木之间,网住春光,留住游人.花丛中的鸟儿不停地呜叫,仿佛在呼唉行人.湖光春色如此迷人,游人游常到夕阳西斜才无可奈何地图去.注释浣浅沙:词牌名.朱桥:栏杆朱红的桥.画轮:指有彩绘的豪华车子.溶溶:指水盛鸵.春水:指春天时的湖水,表现出湖水的柔软之感.春云:即春天的云,表现出湖上天空的云之舒缓优美.碧:即绿色.游

6、丝:本指春季里昆虫吐出的细丝.萦:即装绕,留住之意.醉客:指沉解在美景之中的游人.归:指题开.赏析:欧阳修这首浣浜沙抒发了作者对春光的深深眷恋.词中的春光,使读者联想到人生的百春.爱情、志向等一切美妙的事物.它那深J9委婉的情思,那凫永通稽的意境,给读者以无尽的遐思.上片写湖面风光很有特色.首句同湖上朱桥响画轮”,写游客们乘坐着豪华的车子,驶过SB装修着朱红栏杆的桥梁,来到西湖游史春光,传达出一种1三喧闹的气氛.其次句词溶溶春水浸春云”,一句之中,并列两个同春字,是名副其实的词加一倍写法”,目的就是把这个字突现出来.这句里的词浸“字也用得好,把映照说成浸泡,就等于把云的影子说成是亘的云,通过这

7、种词真实感暗中透露出湖水的澄澈程度来,从视察体魄的褶觉中描绘景物的状态,第三句词皆流璃滑净无尘“,用琉璃的光滑平滑来比方西湖的水面,表现了湖面泛舟时轻快.畅适的心情,形象而有诗意.下片写游兴未尽的留连之情.前两句是对偶句:词当路游丝萦醉客,隔花潞鸟唤行人”.这两句描写有物留人,人亦恋春,是全词的重点所.欧阳修说游丝麟酹客,这既是游人赏春纵饮,也有游人被美星词唤住”之意,下句词隔花啼鸟唤行人,这一句是从声音的角度来写,不但写出了春天具有的词映阶碧草自春色,隔叶黄招空好音”的境界,也写出了春天西湖的词锦宫城外柏森森的,葱绿景词人通过把游丝、聆鸟对游人的词挽留,表现出游人被西湖美3?吸引而舍不归去之

8、情,把游丝、蹄鸟说成颇通人性的灵物,这使是词体以蜿曲写情的特殊处.末句里的词日斜归去四字,说明西湖景色美妙,让人流连:词奈何看.三个字使得全词更显得精彩,它表达了作者郁积于心的留连脩怅之情.这首词的结尾,是用隧转直下的笔法揭示了游人内心深处的思维;舌动,表现了由欢快而悲凉这种两极转换的心理状态,故而皖够取得含萧蕴拓、余味不绝的艺术效果.从艺术上看,词人借5?抒情,在描写词乐5T之中,示急了词哀情”,具有含不尽之意现于言外,把那融委婉的情思意念遁含在宽敞的境界之中,给读者以无尽的想象和思索.浣浜沙原文翻译及赏析3浣溪沙掩卷平生有百端掩卷平生有百谢,饱更忧患转其旗.偶听羽俎怨春残.坐觉亡何消白日,

9、更绿随例弄丹粉.闲愁无分况清欢.瞄译阊上了书本,想到平生,不禁百感交集.我已经饱历忧患,现在反而变得冥顽不灵了.儡然听到的悲鸟啼叫,才为春天的逝去而伤怨.我新觉得再也没有什么方法来消匿漫长的日子,只好随意校勘书籍,连闲愁都无福消受,哪播谈得上清欢?注释掩卷:合上书本.百端:百种心情.更:经过,阅历.更事,阅历世事.其顽:顽固、固执.制羯:即子规,牡鹃.坐觉,犹云正觉也.坐:因为.消:消庭.缘:借助、凭借.丹铅:丹砂和错粉.古人校勘文字所用.闲愁:指由无关嫌要的事所惹起的愁绪,闲IR无聊时所产生的愁绪.创作背景该词作于1907年秋季,这时候,父亲与爱妻糕去世,词人不胜悲凉.此词在从容浅淡的自娱自

10、嘲中,漫透了作者感伤沉痛的心情和于事无补的缺筋.赏析词中所写的是一位饱羟忧患的中年人索其的心境.峥思身世,万感平生,仿佛对什么事情都麻木了.被愁苦浸的麻木了,莫可奈何只好任由它去,心的麻木只为了削减心灵敏感带来的.帚神苦痛.上片写词人掩卷,从叙写眼前景物起先,想到了词人的心酸的过往,想到了词人更加努力地专研书籍,只是偶然听到的悲鸟啼叫,觉得时间易逝.下片转而写词人的内1.,坐觉亡何消白日”写出了作者不知道如何消磨澧长的日子,只能借助校勘书籍来打发时间.内心的愁苦无法和人述说.该词表达了同人深悲极苦之情和悲天惆世之意不被人知道,该词是词人从眼前寻常区物写起.却蕴含极为丰富的深情和哲理.浣溪沙原文

11、朝译及赏析4原文:浣溪沙筒单浓香近画屏部:够超简单浓香近色屏,繁枝影著半窗横.*狭路倍恰度.未接语言犹怅里,才通商略已懵膈.只嫌今夜月偏明.译文:简单浓百近画屏,繁枝影著半窗横.狭路倍怜热.一阵浓郁的香气SM来,吸引我靠近画屏,窗外繁茂的枝叶将胖子投在窗楼上,在这个纷繁困难的人世间,使我身心乏累,心里就意发觉得你的宝贵.未接语言犹怅里,才通商略己怡腾.只嫌今夜月偏明.我们还没说话,相对无言,煽怅不已.才起先说话,我善语无伦次,于是恼恨今夜的月光太亮,我的窘态寒露无遗.现:简单浓香近画屏,繁枝影著半窗演.“狭路倍性制(qng).浣涣沙:词牌名,本唐救坊曲名,又名浇沙浜小庭花等.双调四十二字,五平

12、韵.画屏:绘有彩画之屏风.未接语言犹怅里,才通商略已懵(mng)鹿.只嫌今夜月偏明.商珞:原为商讨之意,此处调交谈.惜脾:模糊、沉S?.唐韩蟀立刻见:”去带情恺醉,归因困顿眠.”赏析:这里描绘了一个恋人初逢的场面.上片前二句写景,渲染环境气氛.后一句由景转到人,写的是男子看至幡人时微妙的心理改变,下片案接上片,对相逢场景进行描绘,写的是相逢后乍再乍悲,心绪慌乱的困难情IS.全词描摹细致入微,表达感情真挚动人.上片前两句简单浓香近画肝,繁枝影著半窗横.,主要是通过前面的景物,渲染当时的气氛.布了前面两句的谛垫,接下家的第三句狭,御国令卿”,才15正切入正题,描写两个人初见时的情景.下片写两个人见

13、面后的情景.前面两句未接语言犹怅里,才通商略已廨T,通过两个细微环节,表达了两个人相见后那种乍耳乍悲、麻1.无绪的困难情感结尾一句只嫌今夜月偏明”,既是写象,更是抒情,用今夜的月偏明”之5?,表达出了“愉恋”者那种冲突而困难的心理状卷.或者天不从愿者太多,在爱情里波折出酌兰,连见恋人一眼都须要扮成僧人愉偷入宫、其实善经的两小无猜、兰囱限事,都因箕行零落不豆存在了:但是情难忘却,恋人被选人自,纳兰仍旧抱着她会被放出来、他。雌券团聚的希望.而此次与恋人的会面又更坚决了他的信念.这就加深了他后来的苦痛.正是,往事不行再来,油口香寒.浣溪沙原文朝译及赏析5原文:浣溪沙庭院沉沉白日斜明代:13言庭院沉沉

14、白日斜,绿阴满地又飞花.甘脾春梦绕天际.布幕受风彳防1.瓶,池域过雨急呜蛙.酒醒明月照窗纱.译文:庭院沉沉白日斜,绿阴满地又飞花.普麟吞瞥绕天际.帘幕受风彳氐乳燕,池域过雨急呜蛙.酒醒明月照窗纱.胡:庭院沉沉白日斜,绿阴满地又飞花.(meng)建(teng)春梦绕天际.普腾:睡梦模糊赛我.帘幕受风4S1燕,池塘过雨急呜蛙.酒醒明月照囱纱.受风:被风吹动.常析:庭院日斜,绿阴花飞,帝低学国,池增鸣蛙.正是吞深夏浅,宜人天气.作者扶醉T,梦觉已月上纱窗.其中“普曲春梦绕天际”一语,透露出渴望摆脱世务蚂绊的心情,但写来曲折委婉,余韵不尽.浣溪沙原文翻译及赏折6身向云山那群行,ItUQ吹断马断声,深秋

15、远寒若为情!一抹晚烟荒成垒,半竿斜日旧关城.古今幽恨几对平!清代纳兰性德浣溪沙身向云山那胖行译文及;主释译文向瑞二防边疆一路前行,凛冽的匕风吹散了骏马的青鸣.在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能安静.落日时分,一抹晚烟荒芜萧瑟的首室上,半竿红日斜挂在旧时关城,令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平.瑛浣溪沙:词牌名,本唐效坊曲名,又名浣沙溪.小庭花等.双调四十二字,五平韵.那群:那边.若为:怎为.荒成垒:荒芜箫瑟的音垒.戍:保卫.赏析该词上片身向句说明行程辽远.”北风”句片寒风吹来,满耳尽是马嘀之声.然后作一小结.下片“一抹“二句写眼前景色,末句画龙点睛,指出了这首词便主旨在

16、于境今幽恨”.全词情景交融,结尾处更是点明主旨,风强语意,抒发情IS.身向云山那畔行”起句点明此行之目倾地很简单联想起同是纳兰城山一程水一程,身向愉关那胖行.TtUQ吹断马嘶声.T匕风”言明季节为秋,亦林“秋声”.唐施汾上惊秋有:风吹白云,万里渡河汾.心鳍逢摇落,秋声不行间”.边曲网,从来都音声肃杀,听了这肃京之声,只会使人愁绪纷乱,心情哀痛.而纳兰在此处云Tt1.jQ吹断马斑声”.听闻如此强劲,如此凛冽饺4匕风,作者心境若何,可想而知.难依他会感慨“深秋远塞若为情”.一抹晚烟荒戍垒泮竿科日旧关城“以简境箭罂之笔勾画了一斓充温萌索之气惊战地风光侧面.饶烟一抹,曩然升起,潦浮于天际.管垒荒芜而就

17、前;时至黄酉,落日半斜,没于想杆,而关城照旧.词中倾寥廓倾意境不禁让三g王维慎大漠孤烟百,长河落日Er以及范仲海倾.干IB里,长烟落日孤城闭”.故而张草纫在纳兰词笺注前言中言,纳兰倾边塞词.写得精劲深城,可以说是填补了词作品上倾一个空白点.然而平心而论,无论是一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关战“、万怅穹庐人解,星影要摇欲坠,还是“山一程、水一程,身向榆关那群行,夜深干帐灯”,纳兰都不过是边塞所见所历倾白描,作者本身并没有饰主深礴生命体验,这类作品忸张力无法与范仲淹“塞下秋来风景郎相提并论.不过,纳兰颈边塞词当中那种漂泊倾诗意倾自我放逐感候确是其独匾比如该篇三S品“境今幽恨几时平,极写出塞远行做清苦

18、和境今幽恨,既不同于遗戌关夕厢流入凌楚哀苦倾呻吟,又不是卫边士卒万里怀乡之浩叹,而是纳兰对浩渺倾宇宙,纷繁倾人生以及无常倾世事倾独特感悟,虽可能SI于一己.然而其情不胜J5遍,其感不胜拳举.历史缘由与环境缘由以及词人自身11页性格交织在一起,天时、顺上人和,造就了这一曲边塞苍歌,全词除结句外,均以写景为主,景中含情,纳兰帧一草一木皆有灵性:虽然作者始终未管干脆抒发要表达侦情感,但人们从字里行间能摩出作者倾感受.“吹断”二字写尽了北国秋冬之险恶,“若为情”倾发问中带出了作者对到任帧迷茫与担心.环境睑恶,前途未卜,纳兰胸中风起云涌:怀境之心,恋乡之情,忧虑之思,纷纷扰扰滩以安岸.此时边关倾云烟、堡

19、垒、落日均染上了心情领色调.整个边关不再是唐人笔下领雄浑、苍凉、悲壮,取而(弋之t是满目箫忽倾冷清与破败.浣溪沙原文弱译及赏折7山绕平湖波憾域.湖光例影漫山看.水晶慢下欲三更.露柳暗时云度月,露荷蒯处水流萤.藻萧散发到天明.译文连绵的山峦环围若平湖,波涛很大,有摇动城墙之势.湖水的波光里倒映若山峦的影子,浸染着山的青卷.就要到三更时分,湖光荡潴,膜到楼上如同水晶TS清莹.天上的流云是不是遮住月亮,蝴犹如覆恙在雾中时明时暗.落若露珠的荷叶被风吹动,荷叶上的水珠闪亮如萤火.散开的头发花白稀疏,静峥地待到天明.注释浇(hun)凌沙:词牌名,曾为唐代教坊曲名.平湖:湖名,位于嘉兴东南.波梯(hM)城:

20、波涛汹涌,携动懈B.化用孟浩然临洞庭:气蒸云梦泽.波筋岳阳城”诗意。漫(jin):浸染.水晶楼:楼名,在浙江吴兴。一说指湖水泛若波光照到楼上,犹如水晶一样.欲:将要.三更(geng):M5,锤雾抑:指柳捌犹如雾审着一样阴暗.度(CKI):指遮挡.露荷:带着露珠的荷叶.水流萤(ying):风摆荷叶,叶上水珠闪亮就像萤火虫一样.萧箫(xiaoiao):指头发花白稀箭的样子.散Fn)发:散开的头发.赏析山绕平湖波无城湖光倒胞浸山ST两句词人运用了两个色潮迫异的动词“热、浸,前者修饰出一双巨臂杼薄着水中的孤城的画面施展力与褰后者刻画了少女的羽昭抚着情人,呈现了情与爱的纤柔.两个字描写了湖水的刚与柔对比

21、显明地描写了自然美区的神奇.水晶二字体现其玲觥I1.透,“欲三更表明白时间,示意了词人在此游玩至深夜,衬托景色之美.荷翻处水流萤,”流萤”二字作喻形象表现出荷叶沾染了雷水后的清莹明SS.1雾柳句通过“暗”、“度”二字写尽了机的朦战、月的舒缓;“露荷句则凭借物”、流二字传达了露荷的圆润.萤的飘忽,萧萧“带有自嘲的意,思,也体现了词人的自由潇洒,“散发”体现了词人的不咫.上片一起先,词人以雄浑的气概推出了一个荡人心魄的画面:平湖环绕,波涛震天,孤城拽立.孟浩然临洞庭云:气蒸云梦泽,波鹿岳阳城.词人所采纳的艺术手法和孟诗有暗合之处,但只是客观物象和由此引起的苍茫阔大的患绪在形式上的自然吏位,而不是主

22、观上的刻意仿照.下句意境突变,湖光倒影浸山百.”词人呈现了一个安好而恬淡的画面:湖光激滤,山色青葱,荡漾若沉解的S1.这恰恰和以上波涛震天的慑人气默形成了显明的对比,这种画面的转换不但体现了动中有解.刚中有柔的自然里观上的困堆的情趣,而且在心情上带来了大起大落.末句水晶楼下欲三更“是对以上画面意.境上的补充,它为词人所咏叹的景物覆盖上了一层舔胧的神奇的筑围.三更点明时在深夜,从而为下网对夜景的详细畸作了过渡性的铺垫.到了下片,询人意犹未尽,仍旧沉醉于自然景观之中.所不同者,此时词人所刻画的夜景主题愈加明白,雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤”两句正体现了这一改变,前句暗合奏观踏莎行郴州旅舍中”雾失

23、楼台、月迷津渡”的情踮,后句又为这俏魂的意境增加了几许生意、几许亮色嘉珠鼓荷,流量相逐.这两句不仅意境造美,而且对仗和遣词也极为精工、贴切.由于词人从微小的感受若笔或现了一种袋先的风情.询人疲于世情的心灵也得到了净化与升华,滋长了一种放旷的情怀,正如他在结句中所说的:“葡萧散发到天明”一词人为自己勾画了一个超脱者的形象.它虽没有张孝祥在念奴坊过何庭中所表达的“孤光自照、肝胆皆冰雪”的人格上的洞大与深厚,但却有其“不知今夕何夕”的达观与痴迷.这是一首描写湖景的清爽隽永的小词,上片写湖水由县至夜的改变,始而波涌扬城,继而安峥如浚,浸山映楼.下片写夜星改变,月阳时期唾笼雾,荷翻时露流如雷.诗情画意,

24、使词人流连至天明.总观这首询,它的更心在于写景,通过景观的改变带制泗的升沉,因此,全词只有末句百抒胸错,但词人思想与情感却昭戴于全诗,于里的空灵中无处不解IJ”情”的渗透与激荡.创作背景此词为同人晚年巡游江浙一带时所作.宋高宗绍兴元年年底,词人退居在福建生活.高宗建炎3年到绍兴19年(公元11291149年)二十年间,词人始终与诸多居国友人保持着亲密的联系和互动,共写了44首交游词.这首浣溪沙就是词人晚年巡游江浙一带的山水美景时所作.张元干张元干(1091年一约1161年),字仲宗,号芦川居士、瓦蜀山人,晚年自称芦川老阴.尹川永福人(今福建永奉渴口演月洲村人)历任太学上舍生、陈留县丞.金兵围汴

25、,麦桧当国时,入李纲麾下,坚决抗金,力谏死守.曾赋舜新郎词赠李纲,后秦桧闻此事,以他事追赴大理寺除名削格.元干尔后漫游江浙等地,客死他乡,卒年约七十,归葬闽之蟠山.张元干与张孝祥一起号称南宋初期“词坛双整”.浣黑沙原文蚪译及赏析8原文:浣溪沙庚申除夜舱:瞪舱收取闲心冷处浓,舞裙犹忆拓枝H谁家刻烛待春风.竹叶梢空翻采瓶,九枝灯炮戴金虫.风流端合倚天公.译文:收取闲心泠处浓,舞裙犹忆柘校红.道家刻烛待春风.在春冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家产年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到采竹叶樽空窗采燕,九枝灯烛金虫.风流端合倚天公.竹叶酒已经

26、喝尽了大家都在头上壁着彩绸做成的燕子来庆祝新年的到来.灯烛已皴灭了,剌下的灯花仿佛一条条金虫在微微莪抖,如此风流炊乐,全仗若天公的庇护啊.现:收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘(Zh股红.谁家刻烛待春风柘校:即柘枝舞.此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞.谁家:哪一家,此处指自家.刻烛:在缙烛上刻度数,点燃时以计时间.竹叶博(ZUn)空翻采燕,九技灯炮(xi0)颤金虫.风流谓合倚天公.竹叶:指竹叶酒.采燕:I日俗于立春时剪彩埔为燕子形,饰于头上.九枝灯:一干九枝的烛灯.地,填灭.金虫:比方灯花.潮:亘.合:应当,应当.贵析:上片写年末岁尾,各家皆通首以待新春第一个黎明的到

27、来.收取闲心冷处浓,开角第一句话就奠定了本词的感情基调:在寒冷的除夕夜里本应当抛开全部,放下一切,静心等,但浓郁的闲情却是冷处偏漆.在一片本应当繁花着锦的情境中,纳兰却似有一种无言的悲伤.海裙犹忆柘枝红,此情此景让纳兰回忆起了当年腌柘技舞的情景,气乐热情,砌宛转.淮家刻烛待春风”,想起自家产年在除夕夜里在畸烛上刻出痕迹采等待新春的到来,在文人器客的般中,这就是非常风雅的事情了,这两句看似是回忆,却也道出了纳兰在除夕夜的一种怀念往昔生活的心情.下片写守岁时的场景.高贵人家的除夕夜别有一派常贵坡去:”竹叶砌空翻采燕,九枝灯灿戴金虫“,竹叶;酶尽了,头戴来燕装饰的人们欢歌笑语,兴致勃勃.九枝灯蒯与燃

28、尽,余光之中贵妇们头上的金虫头饰与摇曳的烛光交相辉映,熠熠生辉,这两句用酒杯、彩燕40*1几种意釜来衬托除夕夜的喧闹,反映出整个除夕夜的欢腾的情景.这两句还是对仗句.竹叶梅对九枝灯”,空”对Rr,“蒯彩燕对83金虫,很是工整,这些丰满的意象供托出了除夕的喜庆气氛.在这样风流愉快的场景中,纳兰是缄默的,泠倏的,“风流潮合倚天公,要成为与前贤比肩的“风流人物”,去建功立业,却只能赖天公庇佑,非人力所能强求,这句也表明白纳兰对当年逍遥自由生活的无限回忆.通篇来看这首词写的是纳兰对往年除夕的回忆房中若力描写了柘枝舞和奥女的奇妙风流,也深脂地表达了自己对往昔生活的怀念之情.全词情寓于景,清空而灵动.浣溪

29、沙原文朝译及赏析9减字流浜沙(十五之七)闲把琵菖旧道寻.四弦声怨却沈吟.燕飞人静画堂深.欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心.一从灯夜到如今.贵析此词是闺怨词中的佳作.词中前五句TJ一意境,出造出显明的艺术形象,表达出极缠绵俳恻的情感.末句一笔叫醒,使全篇实处皆虚,陡入胜境,加强了全同情感的力度和深度,白雨常词话评此词结句云:妙处全结句,开后人多数我去.上片起首一句用韦庄说金门询“闲抱琵爸寻I日曲”句.把、抱”同义.造”,这里也指曲.“曲”而书之于纸为“谱,is而付诸管弦为曲.号*为,无温”之义.全句写一位少女百硕獭,随意抱持越苣变朝日曲,次句四弦声怨却沉吟“承上,言昆苣的四根弦上发出凄怨的音响,一

30、似人深思时的微吟咏叹.却字与旧字是词要所,却字见出琵苣声之“怨:之沉吟,怡与弹曲者的主观意愿相反:本欲解闷,适增其愁.可见,上句所谓旧谱,并非单指过时的曲子,而是指往日与恋人聚会时曾经弹奏过的乐调.为时候两情欢悦,因此琴声玳快,此时两情隔绝,虽抚弦更弹旧曲,企望用美妙的回匕来自我劝慰,但无论如何也奏不出旧日的.愉悦之音了.第三句“燕飞人粉画堂深,语意层而进.少女幽居闺中,孤寂无偶,只有梁燕作伴.燕子好像不忍心听到这哀怨的琴声,飞走了;少女本人也不能终曲,放下了拨子.一个,睁.字,一个濡字写出了闺中又复原了从前那科死TS的静止,息境深邃.过片两句为对比.上联写少女斜靠着枕头,有时像宋玉高唐颠里S

31、B位旦为期云,薯为行雨,朝朝常莒,阳台之下”的巫山神女一样,梦中飞到情人身边,至整情之烈;下联写一道门帘,就象沉市的棺盖,使闰中人与世隔绝,无处诉碘的怀春相思之心,田点出现况之苦.歇拍写灯夜”即正月十五元宵节夜前后几天城市到处张灯结彩,夜以继日供人玩赏,平日藏深闺人未识的姑娘们,难得这择的好机会,可获准外出嬉游.此篇所写的少女,最终一次见到恋人,就元夜.从那之后,魂洋梦绕,却至此时未哂.此句七个字用数字写时间,把前此的种种情慝反复并深化了.大有点石成金之妙.陈廷焯即以此为例,评日“妙处全结句,开后人多数章法“(白雨需词活).浣浜沙原文断I及赏析10原文:海沙一曲新词酒一杯星殊一曲新词酒一杯,去

32、年天气日亭台.夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来小园香他虫徘徊.浣溪沙一曲新词酒一杯字词说明:浣澳沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为同调.沙,一作纱.(2)-曲新词酒一杯此句化用白居易长安道聘意:“花校缺入青楼开艳联一曲酒一杯.一曲,一首.因为词是协作音乐唱的,故称”曲.新词,刚填好的词,意指圻耽酒一杯,一杯酒.(3法年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样.此句化用五代郑谷和知己秋日伤怀诗:*流水歌声共不回,去年天气旧池台.“晏词亭台一本作池台”.去年天气,跟去年此日相同的天气旧亭台,言经到过的或熟识的亭台楼阁.旧,旧时.(49阳:落日.西下:向西方地平线落下.几时回:什么时候回来.(

33、5庆可奈1可:不得已,没有方法.(6阳曾相识:似乎曾经相识.形容见过的事物再度出现.后用作成语,即出自晏殊此句.燕归来:燕子从南方飞回来.燕归来,春中常景,在有意无意之间.(7沙园舌径:花草芳香的小径,或指落花散吞的,J卷.因落花篇径,清吞四湛,故云香径.香径,带若清香的园中你.独:副词,用于谓语前,表示“拽自的意.思.徘得:来回走.浣浅沙一曲新词酒一杯翻译:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?月陵J廉去我也无可奈何.那归来的瓶子似曾相识,在小园的花径上独自徘阻.浣溪沙一曲新词酒一杯阅读答案:i三:(1)这首词务处用到对比的写法,这样写有何表达作用?试作简要分

34、析.(2)夕阳西下几时回“一句再情于景,抒发了什么样的感情?答案:(1)词上片一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台两句构成新与旧的对比,下片无可奈何花落去,似曾相识燕归来.两句构成来与去对比.表达作用:旧的亭台和新的词的对比,突出了热是人非的情怅情怀;去的是落花,来”的是燕子,两者对比,堪加了对时间消逝的惋惜之情.(2)抒发了词人惜吞伤时的词怅彳刖独,叹惜年华将击的情思.浣溪沙一曲新词酒一杯创作背景:无浣溪沙一曲新词酒一杯赏析:此词虽含伤春情时之意,却实为感慨抒怀之情.词之上片绐合今昔,修印时空,田在思苦;下片则巧偌眼前景物,普市写今日的感伤.全词语言圆转帆,通俗晓畅,清丽自然,意说深淳,启人神智,

35、耐人寻味,词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受.起句”一曲新词酒一杯,去年天气I日亭台,写对酒听歌的现境.从豆3综的句式、径快流利的语调中可以体会出,词人在面对现蝴,起先是怀者轻松喜悦的感情,带着滴洒安闲的意态的.但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对去年“所历类似境界的追忆:也是和今年一样的号春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阊,一样的清欧美酒.然而,在好像一切照旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的改变,这便是悠悠消逝的岁月和与此相关的一系列人事.于是词人不由得从心席甬出这样的喟叹:夕阳西下几时回?夕阳西下,是BR前景,但词人由此触发的,却是对美妙镇物情事的

36、流连,对时间消逝的怅惘,以及对美妙事物出现的徜茫的希望.这是即象兴感但所感者事实上已不限于眼前的情事而是扩展到整个人生,其中不仅有砒5舌动,而且包含若某种哲理性的深思.夕阳西下,是无阻挡的,只能寄希望于它的东升再现,而时间的消逝、人事的变更,却再也无去王复.无可奈4可花落去,似瞥相识燕归来.“一联工巧而浑成.流利而含蓄,在用虚字拖成工整的对仗、唱叹传裨方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的缘由.但更值得玩味的倒是这一联所含的意苗.花的利落,春的消逝,时间的消逝,都是不行抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说无可奈何,这一句承上夕阳西下“;然而在这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈

37、何的福衰消逝,而是还有令人欣覆的击现,那翻翩归来的燕子不峻是去年曾在此处安里的旧时相识吗?这一句应上“几时回:花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何“、似曾相识相联系,它们的内涵便变得特别广泛,带有美妙事物的象征意味.在惋惜与欣慰的交织中,温含若某种生活哲理:一切必定要消逝的美妙事物都无法阻挡其消逝,但在消逝的同时仍旧有美妙事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无.只不过这种出现终归不等于美妙事物的原封不动地重现,它只是“似官相识”罢了.此词之所以喜闻乐见,广为传诵,其根本的缘由在于情中有思.词中好像于无意间描写司空见惯的现朱,却有哲理的意味,启迪人伞以更高层次思索宇宙人生问题.词中涉及到

38、时间永恒而人生有限这样深广的意念,却表现得非常含藏.个人资料:晏殊(991年1055年),字同叔,抚州临川人.北宋闻名文学家、政治家.生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,蜴进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事获枢密使、礼g刷部他书、观文殿高校士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,溢号旃,世称晏元献.晏殊以词著于文坛,尤搐小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被梆为“大晏和1小晏,又与欧阳修并称晏欧“;亦工诗善文,原有集,已散佚,存世有珠玉因、晏元就遗文、类要残本.浣溪沙原文翻译及赏折11浣浅沙长雨朝寒愁不胜朝代:清代作者:纳兰性德:伏雨朝寒愁不

39、胜,那能还傍杏花行.去年高搞斗轻快.澧意炉烟双袖紫,空将酒IB一杉青.人间何处问多情.翻译:伏雨:连绵起伏的漕.唐杜甫秋雨叹:阑风伏雨秋舒的,四海,国同一云.“去年句:意谓去年还曾经在一起攀上枝头摘取花校,竞赛谁最轻快利落.斗轻快,谓竞赛彳亍动诩亲轻快.轻快,多用以形容女子体态之纤柔、轻快.李白相逢行:“下车何岐飘然似落梅漫惹二句:炉烟,圣炉中的烟.南朝梁端文帝晓思诗:“炉烟入斗怅,屏风照镜台.”酒晕,饮酒后脸上泛起的红壁.此二句极写无聊赖之情状.谓炉烟轻轻地索绕,双袖在炉火映照中泛若紫红的颖色,身君青衫而脸上胀红了酒晕.赏析:此篇描绘了一种多情无奈的,阑珊意绪.词中上下片之结句点出其情伤的蟠

40、,倘饶迷离,空灵清S3.浣浜沙原文断I及赏析12入更偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿稔注助容光.相见无言还有恨,几回河却又树的,月窗香径般悠顺.诩译季节刚刚入夏,合时的装束应当的穿上淡薄的衣装,越地丝绸做成的衣杉褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭雷更加增加了美艳的容光.回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些圈别的不爽;几次想说分手,最终总是没有开腔.明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。现澹海:即淡薄.澹,T乍淡”.郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金否不同.梁武帝洞中之水歌:“卢冢兰室桂为梁,中有郁金苏含香.”翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭眼,更加i三加

41、了她美艳的容光.植注:涂口红.李后主(李煜)一斛珠词:晓也初过,沉情轻注些儿个.判却:抛弃.意思是赌气要与之断绝.判,f拚”梦悠随:梦境迷圈,有次懿然之感.贵析这首词写女子对恋人怀念的心情.虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝系的异国情调,全词体现的都是侬艳香软的花间“情调.此词上片写初夏时分女主子公淡薄的枚束和漂亮的容颜,市点描绘的是女子的衣着和首饰.罗衣“翠钿”这些都是花间词人常用的意象.下片刻画了女主子公的冲突心理状态.她回想,与情人相见了,原来打算很多要说的话又无从说起,而内心里还有一些圈别的怨恨;几次想与情人断绝关系坦情丝总把他们握在一起.最终情景合写表现了她月夜窗下思念情人的迷离

42、之状.浣浜沙原文部1及赏析13殴:海沙几共查梨到雪霜俅代J苏轼几共杳梨到石箱,一经题品便生光,木奴何处避雌黄.W缩有来初未识,南金无价喜新尝,含滋啮句齿牙香.译文及;主释:译文橘树何时与山梢、山梨一起长到WE来时?一旦经过品评之后,便增加光彩.橘子艇在什么地方避开人们的争论?我到黄州来,起先还未相识隔对.如荆州、场州产的金子股的海子极为珍贵,我乐于老新橘.品尝橘子吮它的味道,时写橘诗喘它的句子,口味芳杳.瑛浣溪沙:河牌名,唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪妙”小庭花”等.此调有平仄两体.全词分上下两片,上片三句全用的,下片末二句用韵,过片二句用对倜句的居多

43、.音节明快,句式整齐,易于上口,为蜿约派与豪放派多数词人所常用.几:何时.共:同与.三(Zha):楂,山电Sg品:品评.生光:增加光彩.木奴:橘子古名.舱黄:晋书王衍传:每捉玉柄尘尾,与手同色.义理有所担心,SfiHI改更,世号中蜷黄”.北客:苏轼自谓.有来:到黄州来初:起先.南金:毛传疏:“荆,扬之州,于诸州母处南偏,又此二州出金,故知南为荆、扬也.无价:无法计价.齿牙:口味的俗称.赏析:上片,咏橘的高洁品行和生活地位.几共亘梨到雪霜,一经题品使生光“,以衬托法突出橘的傲常雪的.高洁品行.山格和山梨一到深秋就成熟,根本度不过霜期,而橘子却能交阳傲害,常绿不衰,正因两者从未“几共”到雪,更加突

44、出了橘子的孤傲性格,于是一经人们*题品”,“便生光”彩.屈原的橘瞬也正是光彩照人之作.自古以来,对横的是非褒贬从未停息,横之所以被人群颂,原于它的凌霜傲害.横之所以被人贬贵.原于它是生于山间的木奴”.所以该词的上片最终一句苏轼发出木奴何处避雌黄”的慢叹也是为橘的俗名木奴正名.这一过片f可句,为下片进T咏橘作了俑空.下片,写属之品行、价值和地位.北客有来初未识,南金无价更新尝,以对衬之笔,先写,4tsn对横初不相识,正是为了衬死如“南金无价”的橘子乐于被人们“新爱”的价值.于是更进一步JK将人们的满含滋吮它的味道,赋写赞颂它的诗句,其“齿牙香*在人的生活中的地位是流芳历史的.全词,运用了比衬、即

45、场、反向、通感等手法,洽染了橘子的耐寒、丰硕、香味,尤其运用“南金”之典和通感心理,反衬出橘子的美质和价值.浣潍沙原文限及赏析14:百尺耳台撩乱飞,市市帝常弄吞晖.伶他就白奈他飞.港日滚残花影下,软风吹送玉楼西.天际心事少人知.译文在高高的特地送别的章台旁缭乱飘舞,在更更的帘落前的春天阳光中翻照,可怜啊.它这样无境止地飘泊,但又有怎样的方法不让它飞扬.在淡淡的日光中渐渐飘摇洒落于花丛阴影下,又披温熙的年呐吹拂到华美的高楼的西边,如习陪天际飘泊流圄的旅人一样,它的心事少有人知道.注裨百尺章台:典出帏翔的爱情故事,详情参见韩翔章台柳3及爰柳氏扬柳枝(本书第十二辑)的注释.“章台“,原系汉长安的街道

46、名,多设歌楼妓馆,遍侑杨柳,唐宋诗词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之.亶里帘尊:喻指陈柳婚烟中的重更阻得.“春屋,指春光.管他句:眼看扬花(喻脚如是)随风飘舞,却又无可奈何.“淡日”句:意为杨花之筑舞,使天空迷漫失色,蟠翔木阳是在花影中滚动.玉楼:华丽的楼房;亦指仙人居处.东方朔十洲记昆仑:“其一角有积金为天墉城,面方千里,城上玉楼十二所.“天际心事:相隔天际,彼此间的情意.贵析:作者:佚名陈子龙与柳如是有段哀婉的情缘,时在公元1635年(明崇祯八年)间.由于子龙之妻张氏的不容和具它种种缘由,两人只得分手.于此前后,凡关涉杨柳之吟咏,大致是陈子龙抒露此段情度之作.这阕小令即倡咏物以写情,

47、是对分手之初的内心困难难言之苦涩的自我咀嚼,难言每与无以名之的“其名”共生,人到陷入此类心境时远较长呢当哭更为不堪.询人在此小词中表述了相思、阻隔.无望之哀,更浓重的是对“他”的怜爱怜惜.倘如没有一种心音相通的理解的露水姻缘,分手不会有太难磨灭的苦痛.既是红粉知己,又是两情投合,却无力永成连理;更何况明知所爱者际隅哀苦,飘泊不能自主.难以预*钞不堪想象此去将会落得怎样的命运支配时,地心底之失落和歉疚照交杂摩着,最无法言语以传.“怜他”句的动人处,正在于从“理还乱”的情思里抽理出最凝生的一层,传述了难以尽传的心灵悸动.下片的市心是特定的心知和默契.滚残花能、吹送玉楼”都是飘泊无主的她可能的前路和必定的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 在线阅读 > 生活休闲


备案号:宁ICP备20000045号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000986号